Lyrics and translation Mc Davi feat. MC Menor da VG - Fogo Na Inveja 2
Fogo Na Inveja 2
Огонь Зависти 2
A
vida
mudou,
né
Жизнь
изменилась,
да?
Tá
confortável
até
pra
pisar
Стало
комфортно
даже
наступать
Na
garganta
do
zé
На
горло
этому
чуваку,
Que
falou
mal
e
hoje
quer
encostar
Который
говорил
гадости,
а
теперь
хочет
быть
поближе.
Prefiro
ficar
sem
ressaca
Предпочитаю
быть
без
похмелья,
Parecendo
que
tô
com
conjuntivite
Даже
если
выгляжу,
будто
у
меня
конъюнктивит.
Nem
o
do
Bob
dá
certo
Даже
план
Боба
не
работает,
E
me
levam
a
outros
requinte
Меня
тянет
к
другим
удовольствиям.
Eita
lugarzinho
bom
de
ficar
Вот
это
местечко,
где
хорошо
находиться,
Tudo
de
bom
e
tudo
que
quiser
Всё
прекрасно,
всё,
что
хочешь.
Fato,
queria
viciar
Признаюсь,
хотел
бы
стать
зависимым.
Não
tá
faltando
nada
não,
né
Ни
в
чём
нет
недостатка,
правда?
Vê
se
não
esquece
do
gelo
Смотри,
не
забудь
про
лёд,
Que
a
bebida
não
pode
esquentar
Напитки
не
должны
нагреваться.
Também
não
esquece
do
isqueiro
И
зажигалку
не
забудь,
Que
os
moleque,
fogo
vão
botar
Пацаны
огонь
сейчас
разведут.
Inveja:
desgosto
provocado
pela
felicidade
Зависть:
недовольство,
вызванное
счастьем
Ou
prosperidade
alheia
Или
чужим
процветанием.
Desejo
irrefreável
de
possuir
Неудержимое
желание
обладать
Ou
gozar
o
que
é
de
outros
Или
наслаждаться
тем,
что
принадлежит
другим.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Fogo
na
festa
de
praia
Огонь
на
пляжной
вечеринке,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Fogo
lá
na
praia
Огонь
там,
на
пляже,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Fogo
lá
na
praia
Огонь
там,
на
пляже,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
A
vida
mudou,
né
Жизнь
изменилась,
да?
Tá
confortável
até
pra
pisar
Стало
комфортно
даже
наступать
Na
garganta
do
zé
На
горло
этому
чуваку,
Que
falou
mal
e
hoje
quer
encostar
Который
говорил
гадости,
а
теперь
хочет
быть
поближе.
Prefiro
ficar
sem
ressaca
Предпочитаю
быть
без
похмелья,
Parecendo
que
tô
com
conjuntivite
Даже
если
выгляжу,
будто
у
меня
конъюнктивит.
Nem
o
do
Bob
dá
certo
Даже
план
Боба
не
работает,
Que
me
levam
a
outros
requinte
Меня
тянет
к
другим
удовольствиям.
Eita
lugarzinho
bom
de
ficar
Вот
это
местечко,
где
хорошо
находиться,
Tudo
de
bom
e
tudo
que
quiser
Всё
прекрасно,
всё,
что
хочешь.
Fato,
queria
viciar
Признаюсь,
хотел
бы
стать
зависимым.
Não
tá
faltando
nada
não,
né
Ни
в
чём
нет
недостатка,
правда?
Vê
se
não
esquece
do
gelo
Смотри,
не
забудь
про
лёд,
Que
a
bebida
já
vai
esquentar
Напитки
уже
нагреваются.
Também
não
esquece
do
isqueiro
И
зажигалку
не
забудь,
Que
os
menino,
fogo
vão
botar
Пацаны
огонь
сейчас
разведут.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Fogo
na
festa
de
praia
Огонь
на
пляжной
вечеринке,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Fogo
lá
na
praia
Огонь
там,
на
пляже,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
na
inveja
vão
botar
Огонь
зависти
разведут,
Na
festa
de
praia
На
пляжной
вечеринке,
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Огонь
в
Кюрасао,
чтобы
я
выпил,
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Fogo
nas
mais
gata
Огонь
в
самых
горячих
красотках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Almeida Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.