Lyrics and translation Mc Dimenor Dr - Pai do Crime
Pai do Crime
Father of Crime
É
o
pai
do
crime
I'm
the
father
of
crime
Tão
dizendo
que
é
só
boy
que
joga
no
alto
escalão
tá
bom
They
say
it's
only
boys
who
play
at
the
top,
okay
Só
grife
tratamento
vip
time
classe
A
Only
designer
brands,
VIP
treatment,
Class
A
party
time
No
topo
do
pódio
nós
inverte
a
situação
On
the
top
of
the
podium,
we
turn
the
tables
Com
os
placo
de
dólar
eu
sinto
cheiro
de
fêmea
que
ficou
no
ar
With
piles
of
dollars,
I
can
smell
the
women
in
the
air
Os
possante
anunciando
a
chegada
The
cars
announce
our
arrival
Gata
hoje
eu
não
tô
valendo
nada
Baby,
I'm
not
worth
anything
today
Vou
pelos
4 cantos
da
cidade
I'm
going
to
the
four
corners
of
the
city
De
nave
atravessando
as
madrugada
Cruising
through
the
dawn
in
my
car
E
agora
nóis
solta
a
cachorrada
And
now
we
let
the
dogs
out
Escritório
na
praia
com
as
ondas
rolando
Office
on
the
beach
with
the
waves
rolling
in
Ela
é
10
fazendo
top
less
She's
a
10
in
a
bikini
top
Sabe
deixar
o
pai
completamente
insano
She
knows
how
to
drive
me
crazy
De
F4
nóis
passa
embalado
We
speed
past
in
the
F4
Prazer
eu
dispenso
apresentação
No
need
for
introductions
Manda
quem
pode
obedece
quem
deve
Those
who
can
order,
those
who
must
obey
Nóis
tá
na
fita
exercendo
atração
We're
in
the
game,
exerting
our
power
É
noite
de
verão
It's
a
summer's
night
Um
dia
da
caça
outro
do
caçador
One
day
you're
the
hunter,
the
next
day
you're
the
prey
Um
grito
pro
meio
dos
emocionados
A
shout
amidst
the
cheering
crowd
Respeite
onde
a
gente
chegou
Respect
where
we've
come
from
E
no
despertar
da
noite
And
as
night
falls
O
arranque
é
cena
de
filme
The
start
is
a
scene
from
a
movie
Se
perde
na
ilusão
Losing
ourselves
in
the
illusion
No
asfalto
de
Maverick
On
the
asphalt
in
the
Maverick
Suíte
com
as
pistoleiras
Suite
with
the
gun-wielding
women
Me
mostra
um
olhar
sublime
Show
me
a
sublime
look
Com
um
golpe
nóis
abre
o
cofre
With
one
move,
we
open
the
safe
Quem
conta
e
o
pai
do
crime
The
one
who
counts
the
money
is
the
father
of
crime
E
no
despertar
da
noite
And
as
night
falls
O
arranque
é
cena
de
filme
The
start
is
a
scene
from
a
movie
Se
perde
na
ilusão
Losing
ourselves
in
the
illusion
No
asfalto
de
Maverick
On
the
asphalt
in
the
Maverick
Suíte
com
as
pistoleiras
Suite
with
the
gun-wielding
women
Me
mostra
um
olhar
sublime
Show
me
a
sublime
look
Com
um
golpe
nóis
abre
o
cofre
With
one
move,
we
open
the
safe
Quem
conta
e
o
pai
do
crime
The
one
who
counts
the
money
is
the
father
of
crime
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.