Mc Don Juan feat. MC Hariel & MC Ryan SP - Passar de Foguetão 2 - Ao vivo - translation of the lyrics into German

Passar de Foguetão 2 - Ao vivo - Mc Don Juan , MC Ryan SP , Mc Hariel translation in German




Passar de Foguetão 2 - Ao vivo
Mit dem Raumschiff fliegen 2 - Live
Salve família, satisfação, Passar de Foguetão 2
Grüße an die Familie, Freude, Mit dem Raumschiff fliegen 2
Seja bem-vindo, DJ Pereira, Hariel, Ryan, vamo que vamo
Willkommen, DJ Pereira, Hariel, Ryan, los geht's
Valeu Don Juan, DJ Pereira o DJ Pereira original)
Danke Don Juan, DJ Pereira (das ist der originale DJ Pereira)
Acredito que final de ano
Ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
Deus ajuda quem trabalhando até tarde (e Don, valeu)
Gott hilft denen, die bis spät arbeiten (na dann Don, danke)
Acredito que final de ano
Ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate (no engate, o engate)
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken (am Haken, der Haken)
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
Deus ajuda quem trabalhando até tarde
Gott hilft denen, die bis spät arbeiten
Família de boa
Die Familie ist schon safe
Fome eu garanto que não vai passar
Hunger werden sie nie kennen
Essa vida é muito louca
Dieses Leben ist so verrückt
Não deixa pra amanhã, nóis tem que aproveitar
Verschieb's nicht auf morgen, wir müssen es jetzt genießen
E é prainha e casa na beira do mar
Strand und Haus direkt am Meer
De Havaianas, sem camisa, vendo às gatinhas passar
In Havainas, ohne Shirt, seh die Girls vorbeiziehen
E é prainha e casa na beira do mar
Strand und Haus direkt am Meer
De Havaianas, sem camisa, vendo às gatinhas passar
In Havainas, ohne Shirt, seh die Girls vorbeiziehen
Chaveou, hoje o pai bonitão
Styling, heute sieht der Alte gut aus
Kit da Lálá', no nóis vem de mizunão
Lala-Kit, an den Füßen Mizuno
Que eu desamarrei o e a lili' cantou
Hab den Knoten gelöst und die Lilie sang
Hoje o pião de hor-hor, brota gordinho do bolo'
Heute kommt der fette Junge aus dem Kuchen raus
E o Hari' parou, freezou
Und der Hari hält an, freezt
Deu perdido, encostou
Taucht ab, lehnt sich zurück
que o tema é revoada
Wenn das Thema Freiheit ist
Então que se foda o amor, tchau
Dann scheiß auf die Liebe, tschüss
Nem que eu financie em mil vezes
Und wenn ich's in Raten zahle
Mas esse ano eu dou a casa da coroa
Dieses Jahr kauf ich das Haus für die Alte
Prego e madeirite com goteira no vagão
Bretter und Dachpappe mit Loch im Wagen
Entre tribeira maior sufoco, mas agora de boa
Zwischen Tribeira mega Stress, aber jetzt ist alles chillig
Perdi uns amigos no crime, outros se perdeu nas drogas
Hab Freunde im Crime verloren, andere an Drogen
Uns cumpri o regime, eu te espero aqui fora
Manche sitzen ihre Zeit ab, ich wart draußen
Mas é que o topo sempre me atraiu
Aber das Top hat mich immer angezogen
O funk foi um anjo acreditei e explodiu
Funk war ein Engel, ich glaubte und es explodierte
Eu que admirava o boot daquela vitrine
Ich, der die Stiefel im Schaufenster bewunderte
E o preço de falar deixava a minhas pernas bambas
Und der Preis sie anzusprechen machte meine Beine wacklig
Hoje os maloka compra tudo sem limite
Heute kaufen die Jungs alles ohne Limit
O boot ainda é o mesmo que vem da Alemanha
Die Stiefel sind noch dieselben, nur jetzt aus Deutschland
Conforto é foda do meu Prophecy dos novo
Komfort ist krass mit meinem neuen Prophecy
Lente gold, gold, destaca os cordão de ouro
Goldene Gläser, Gold, hebt die Goldketten hervor
com fé, amém tira de mim os olho gordo
Glaube an Glaube, Amen, halt Neider fern
Segue sem e sem entrada pra invejoso
Weiter ohne Rückwärtsgang und ohne Eingang für Neider
Bola um para os bons que não tão mais presente
Roll einen für die Guten, die nicht mehr da sind
Deus ilumina a favela
Gott erleuchte das Favela
Bota pra tocar o álbum passado e presente
Spiel das Album Vergangenheit und Gegenwart
O Kevin entraria nessa
Kevin würde da mitmachen
Bola um para os bons que não tão mais presente
Roll einen für die Guten, die nicht mehr da sind
Deus ilumina a favela
Gott erleuchte das Favela
Bota pra tocar o álbum passado e presente
Spiel das Album Vergangenheit und Gegenwart
Nosso anjo entraria nessa
Unser Engel würde da mitmachen
Acredito que final de ano
Ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
Deus ajuda quem trabalhando até tarde
Gott hilft denen, die bis spät arbeiten
Acredito que final de ano
Ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
Deus ajuda quem trabalhando até tarde
Gott hilft denen, die bis spät arbeiten
Ó, acredito que final de ano o bagulho vai ficar louco
Oh, ich glaub Ende des Jahres wird's wild
De tanto gritar, invejoso vai ficar rouco
Von soviel Schreien werden Neider heiser
Não dou decisão, que do futuro eu não resolvo
Ich entscheide nicht, die Zukunft lös ich nicht
Mas eu me empenhando e se depender de esforço
Aber ich geb alles und wenn's auf Einsatz ankommt
Vou passar de foguetão
Flieg ich mit dem Raumschiff
Eh, sei que a plataforma vai tremer
Eh, ich weiß, die Plattform wird beben
Sei que vai ser decepção
Weiß, es wird ne große Enttäuschung
Pra quem o ano todo torceu pra mim perder
Für die, die das ganze Jahr auf meine Niederlage gewartet haben
Mas calme aê, 365 pra correr
Aber wart mal, 365 Tage zum Rennen
E logo no final cês quer falar de mim?
Und genau am Ende redet ihr über mich?
Agora que nóis pensando em viver
Jetzt denken wir nur ans Leben
Pergunta onde nóis tava o resto do ano todinho
Fragt mal, wo wir den Rest des Jahres waren
Garimpando no corre pra hoje ter como
Hab geschuftet, damit wir heute
Tranquilizar nossa passagem
Unsere Reise easy machen können
A vida é louca, até parece uma viagem
Das Leben ist verrückt, wie ne Reise
Até parece que foi ontem, mas dando saudade
Als wär's gestern, aber ich vermiss es so sehr
Essa de 18 vai inteira em homenagem
Diese von 18 geht komplett als Hommage
Aqueles que não tão do meu lado mais
An die, die nicht mehr an meiner Seite sind
Fazem valorizar um pouco mais
Lässt mich die schätzen, die noch da sind
Aqueles que ainda estão os poucos e originais
Die wenigen und originalen
Financio em mil vezes
Finanzier es in Raten
Mas esse ano vou passar de foguetão
Aber dieses Jahr flieg ich mit dem Raumschiff
Se não der também, bom
Wenn nicht, auch okay
O importante no ano que vem a mesma união
Wichtig ist, nächstes Jahr dieselbe Einheit
Nem que eu financio em mil vezes
Und wenn ich's in Raten zahle
Mas esse ano eu vou passar de foguetão
Aber dieses Jahr flieg ich mit dem Raumschiff
Nem que eu durmo na areia, mas eu vou pro Guarujá
Und wenn ich am Strand penn, ich fahr zum Guarujá
Eu guardei até os 500 do combão
Hab sogar die 500 fürs Kombi gespart
Ay, acredito que final de ano
Ay, ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate (no engate, o engate)
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken (am Haken, der Haken)
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
Deus ajuda quem trabalhando até tarde
Gott hilft denen, die bis spät arbeiten
Acredito que final de ano
Ich glaube, Ende des Jahres
Eu vou de Golfão com o jet no engate (no engate, o engate)
Fahr ich nen Golf mit nem Jet am Haken (am Haken, der Haken)
Acredito que noites sem dormir
Ich glaub, Nächte ohne Schlaf
(Deus ajuda quem trabalhando até tarde)
(Gott hilft denen, die bis spät arbeiten)
Quem gostando da Passar de Foguetão 2
Wer Mit dem Raumschiff fliegen 2 feiert
Faz barulho (mó satisfação, valeu)
Macht Lärm (Riesenspaß, danke)
E é o seguinte
Und zwar
Eu quero que geral faz barulho pro nosso amigo
Ich will, dass alle Lärm machen für unseren Freund
Pro nosso irmão MC Kevin, certo?
Für unseren Bruder MC Kevin, klar?
E eu não tenho dúvida que ele entraria nessa (vamo que vamo)
Und ich bin mir sicher, er würde mitmachen (los geht's)
Aê, 'brigadão irmão estamos junto
Hey, großen Dank, Bruder, wir sind zusammen
Amo vocês carai' (tamo junto, meu parceiro)
Ich liebe euch, Mann (wir sind zusammen, mein Partner)
Parabéns pelo trabalho
Glückwunsch zur Arbeit






Attention! Feel free to leave feedback.