Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño
Ich vermisse dich
Oye
han
pasado
meses
desde
que
te
fuiste
Hör
mal,
Monate
sind
vergangen,
seit
du
gegangen
bist
Y
no
sé
si
el
tiempo
y
la
distancia
Und
ich
weiß
nicht,
ob
die
Zeit
und
die
Entfernung
Podrán
hacer
que
muera
lo
que
siento
por
ti
bewirken
können,
dass
stirbt,
was
ich
für
dich
fühle
Pero
hasta
el
día
de
hoy
aún
te
extraño
y
te
amo
tanto
Aber
bis
heute
vermisse
ich
dich
immer
noch
und
liebe
dich
so
sehr
(Escucha
desde
el
corazón
dice)
(Hör
zu,
aus
dem
Herzen
gesprochen)
Sé
que
tú
fallaste
al
igual
que
yo
Ich
weiß,
dass
du
Fehler
gemacht
hast,
genauso
wie
ich
Pero
en
algo
no
fallé
y
fue
en
amarte
de
verdad
Aber
in
einer
Sache
habe
ich
keinen
Fehler
gemacht,
und
das
war,
dich
wirklich
zu
lieben
Sé
que
defectos
siempre
tuve,
pero
siempre
me
esforzaba
Ich
weiß,
dass
ich
immer
Fehler
hatte,
aber
ich
habe
mich
immer
bemüht
En
cuidarte
y
darlo
todo
por
la
relación
Dich
zu
beschützen
und
alles
für
die
Beziehung
zu
geben
Solo
quería
estar
contigo
y
servirte
de
abrigo
Ich
wollte
nur
bei
dir
sein
und
dir
als
Mantel
dienen
Y
ahora
mira
que
ha
pasado
me
estoy
muriendo
de
frío
Und
jetzt
schau,
was
passiert
ist,
ich
sterbe
vor
Kälte
Solo
aquí
me
encuentro
abrazando
tu
ausencia
Alleine
hier
umarme
ich
deine
Abwesenheit
Y
es
que
la
verdad
me
hace
falta
tu
presencia
Und
die
Wahrheit
ist,
deine
Anwesenheit
fehlt
mir
sehr
Quiero
estar
contigo
no
lo
voy
a
negar
Ich
will
bei
dir
sein,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Tengo
tantas
ganas
de
volverte
a
abrazar
Ich
habe
so
große
Sehnsucht
danach,
dich
wieder
zu
umarmen
Sentir
tus
besos
y
perderme
en
tu
mirada
Deine
Küsse
zu
spüren
und
mich
in
deinem
Blick
zu
verlieren
Olvidarme
del
mundo
como
cuando
te
tenía
abrazada
Die
Welt
zu
vergessen,
wie
damals,
als
ich
dich
im
Arm
hielt
Si
tan
solo
hubieras
valorado
mis
intentos
del
pasado
Hättest
du
nur
meine
früheren
Versuche
wertgeschätzt
Te
juro
que
yo
no
hubiera
cambiado
Ich
schwöre
dir,
ich
hätte
mich
nicht
verändert
Leo
con
tristeza
lo
que
un
día
decías
(los
te
quiero)
Mit
Traurigkeit
lese
ich,
was
du
einst
sagtest
(die
'Ich
hab
dich
lieb's)
Aquellas
palabras
tan
lindas
que
en
Jene
so
schönen
Worte,
die
du
mir
El
papel
me
escribiste
(los
te
amo)
auf
Papier
geschrieben
hast
(die
'Ich
liebe
dich's)
Te
extraño
Ich
vermisse
dich
Discúlpame,
mi
amor,
por
no
haberte
cuidado
Verzeih
mir,
meine
Liebe,
dass
ich
dich
nicht
beschützt
habe
Te
extraño,
quiero
que
vuelvas
a
mi
lado
Ich
vermisse
dich,
ich
möchte,
dass
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Estos
días
sin
ti
me
la
he
pasado
mal
Diese
Tage
ohne
dich
waren
schlimm
für
mich
Me
duele
tanto
aceptar
este
final
Es
tut
so
weh,
dieses
Ende
zu
akzeptieren
¿Por
qué
me
hiciste
esto?,
no
sabes
cómo
duele
Warum
hast
du
mir
das
angetan?,
du
weißt
nicht,
wie
weh
es
tut
Solo
espero
que
vuelvas
para
que
me
consueles
Ich
hoffe
nur,
dass
du
zurückkommst,
um
mich
zu
trösten
Ya
no
puedo
más,
me
estoy
muriendo
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
sterbe
Pase
lo
que
pase
te
seguiré
queriendo
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
dich
weiterhin
lieben
Y
sí,
te
extraño
demasiado
Und
ja,
ich
vermisse
dich
sehr
No
sabes
cuánto
te
pienso
(Cuanto
te
quiero)
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
(Wie
sehr
ich
dich
liebe)
Las
promesas
que
dijiste
fácilmente
las
rompiste
Die
Versprechen,
die
du
gegeben
hast,
hast
du
leichtfertig
gebrochen
Y
no
es
que
sea
perfecto
y
que
la
víctima
soy
yo
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
perfekt
bin
und
das
Opfer
bin
Yo
también
fallé
y
es
verdad
que
la
cagué
Ich
habe
auch
Fehler
gemacht
und
es
stimmt,
dass
ich
es
vermasselt
habe
Pero
nunca
te
mentí
y
mucho
menos
te
engañé
Aber
ich
habe
dich
nie
angelogen
und
schon
gar
nicht
betrogen
Siempre
te
fui
fiel,
te
cuidé
y
te
valoré
Ich
war
dir
immer
treu,
habe
dich
beschützt
und
geschätzt
Siempre
eras
tú
primero,
sin
importar
de
los
demás
Du
warst
immer
an
erster
Stelle,
egal
was
die
anderen
sagten
Mis
amigos
son
testigos
que
te
extraño
demasiado
Meine
Freunde
sind
Zeugen,
dass
ich
dich
sehr
vermisse
Que
desde
que
te
fuiste
solo
he
querido
estar
contigo
Dass
ich,
seit
du
weg
bist,
nur
noch
bei
dir
sein
wollte
Me
la
he
pasado
mal,
pero
aún
así
sonrió
Es
ging
mir
schlecht,
aber
trotzdem
lächle
ich
He
pasado
por
lugares
donde
juntos
estuvimos
Ich
bin
an
Orten
vorbeigekommen,
an
denen
wir
zusammen
waren
Y
solo
he
guardado
estas
ganas
de
llorar
Und
ich
habe
nur
diesen
Drang
zu
weinen
zurückgehalten
Porque,
aunque
pase
el
tiempo
no
te
puedo
olvidar
Denn
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Me
duele
tanto
(demasiado)
Es
tut
so
weh
(zu
sehr)
Estar
en
esta
situación
(estar
sin
ti)
In
dieser
Situation
zu
sein
(ohne
dich
zu
sein)
Amarte
y
no
poder
estar
contigo
Dich
zu
lieben
und
nicht
mit
dir
zusammen
sein
zu
können
¿Dime
si
volverás?,
que
te
extraño
bastante
Sag
mir,
ob
du
zurückkommst?,
denn
ich
vermisse
dich
sehr
Prefiero
morir
que
tener
que
olvidarte
Ich
sterbe
lieber,
als
dich
vergessen
zu
müssen
Me
está
matando
lento
esta
soledad
Diese
Einsamkeit
bringt
mich
langsam
um
Aunque
no
hay
nada
que
hacer
solo
tenme
piedad
Auch
wenn
es
nichts
zu
tun
gibt,
hab
einfach
Erbarmen
mit
mir
No
miento
que
es
difícil
dejarte
partir
Ich
lüge
nicht,
es
ist
schwer,
dich
gehen
zu
lassen
Intento
sacarte
y
lo
que
hago
es
sufrir
Ich
versuche,
dich
loszuwerden,
und
was
ich
tue,
ist
leiden
Te
estaré
esperando
por
si
deseas
volver
Ich
werde
auf
dich
warten,
falls
du
zurückkehren
möchtest
Tú
y
yo
juntos
volveremos
a
nacer
Du
und
ich,
zusammen
werden
wir
wiedergeboren
Es
difícil
sacarte
de
mi
cabeza
Es
ist
schwer,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
No
te
puedo
olvidar,
por
más
que
intente
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
No
sé
que
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Y
tal
vez,
moriré
esperando
Und
vielleicht
werde
ich
wartend
sterben
Si
algún
día
vas
a
volver
(aún
te
amo)
Ob
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst
(ich
liebe
dich
immer
noch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Germán Aldahir, Victor Méndez
Attention! Feel free to leave feedback.