Lyrics and translation Mc Guime feat. Haikaiss - Ela disse (vem) (Participação especial Haikaiss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela disse (vem) (Participação especial Haikaiss)
Она сказала (иди) (Специальное участие Haikaiss)
E
ela
disse
vem
И
она
сказала
иди
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
И
я
(я,
я),
договорились!
E
ela
disse
vem
И
она
сказала
иди
Demorou
(demorou,
hein)
Давно
пора
(давно
пора,
а)
E
eu
disse
fechou!
И
я
сказал
договорились!
Demorou
(demorou)
Давно
пора
(давно
пора)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
И
я
сказал
договорились!
(Давно
пора,
давно
пора)
E
ela
disse
vem
(vem)
И
она
сказала
иди
(иди)
Demorou,
demorou,
demorou...
(vem,
vem,
vem...)
Давно
пора,
давно
пора,
давно
пора...
(иди,
иди,
иди...)
Uoh,
oh
(oh,
oh,
oh)
Уо,
о
(о,
о,
о)
Ah!
O
mundo
parou,
me
animou
Ах!
Мир
остановился,
взбодрил
меня
Pra
mim
nunca
é
comum
Для
меня
это
никогда
не
бывает
обычным
Eu
e
tu
de
quantum,
céu
azul
Я
и
ты,
как
кванты,
голубое
небо
Temaki
na
sul
Темаки
на
юге
(Sem
ti
eu
vivo
disperso)
(Без
тебя
я
живу
рассеянно)
Tu
vem
pra
reanimar
Ты
приходишь,
чтобы
оживить
меня
Eu
vim
pra
te
provar
Я
пришел,
чтобы
доказать
тебе
Que
não
sou
só
mais
um
Что
я
не
просто
очередной
(E?)
Nem
que
eu
queira
que
seja
pra
(sempre)
(И?)
Даже
если
я
хочу,
чтобы
это
было
на
(всегда)
E
nem
espere
algo
em
troca
de
mim
И
даже
не
жди
чего-то
взамен
от
меня
Eu
tenho
várias
sem
valor
em
minha
volta
У
меня
много
ничего
не
стоящих
вокруг
Sobra
só
você,
agora
é
só
nós
dois,
vai!
Осталась
только
ты,
теперь
только
мы
вдвоем,
давай!
E
ela
disse
vem,
eu
falei
já
vou
И
она
сказала
иди,
я
сказал
уже
иду
Calma
senhorita,
me
espere,
por
favor
Спокойно,
мисс,
подожди
меня,
пожалуйста
Você
me
sequestrou
Ты
меня
похитила
Virei
o
seu
refém
(refém)
Я
стал
твоим
заложником
(заложником)
Não
quero
resgate,
pois
estou
me
sentindo
bem
Не
хочу
выкупа,
потому
что
мне
хорошо
E
ela
disse
vem
(vem)
И
она
сказала
иди
(иди)
Demorou
(demorou)
Давно
пора
(давно
пора)
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
И
я
(я,
я),
договорились!
E
ela
disse
vem
(vem)
И
она
сказала
иди
(иди)
Demorou
(demorou,
demorou,
hein)
Давно
пора
(давно
пора,
давно
пора,
а)
E
eu
disse
fechou!
И
я
сказал
договорились!
Demorou
(demorou)
Давно
пора
(давно
пора)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
И
я
сказал
договорились!
(Давно
пора,
давно
пора)
Demorou,
demorou,
demorou
Давно
пора,
давно
пора,
давно
пора
Rá!
Modelo
mais
bela
das
passarelas
Ра!
Самая
красивая
модель
на
подиуме
'Tava
na
dela
com
pressa
Была
сама
по
себе,
спешила
Ela
disse
"calma"
Она
сказала
"спокойно"
Enquanto
passava
a
mão
em
suas
pernas
Пока
проводила
рукой
по
своим
ногам
Tremenda
moça
bonita
merece
palmas
Потрясающая
красотка
заслуживает
аплодисментов
Pra
você,
só
você
quero
comigo
Тебя,
только
тебя
хочу
с
собой
Vou
te
beijar,
te
abraçar,
quero
comigo
Хочу
тебя
поцеловать,
обнять,
хочу
с
собой
Visualizar
seu
Instagram
que
eu
já
sigo
Посмотреть
твой
Instagram,
на
который
я
уже
подписан
Vai
me
ligar,
vai
me
chamar
de
seu
abrigo
Ты
позвонишь
мне,
назовешь
своим
убежищем
E
ela
disse
vem,
eu
falei
já
vou
И
она
сказала
иди,
я
сказал
уже
иду
Calma
senhorita,
me
espere,
por
favor
Спокойно,
мисс,
подожди
меня,
пожалуйста
Você
me
sequestrou
Ты
меня
похитила
Virei
o
seu
refém
Я
стал
твоим
заложником
Não
quero
resgate,
pois
estou...
Не
хочу
выкупа,
потому
что
я...
Se
liga
na
"puli",
minha
cena,
minha
fita
vai,
ãn
Обрати
внимание
на
движуху,
моя
сцена,
моя
тема,
ага
O
conceito
ainda
é
o
mesmo
de
antes
Концепция
все
та
же,
что
и
раньше
Me
escute
no
alto
falante,
nada
elegante
Слушай
меня
на
всю
громкость,
ничего
элегантного
Damassa
na
"pant",
ela
me
trouxe
o
enredo
Крутая
девчонка,
она
дала
мне
сюжет
Sua
marra
não
tem
segredo
В
твоей
надменности
нет
секрета
Calma
por
calma,
amor
Спокойствие
за
спокойствием,
любовь
É
o
que
me
tira
o
sossego
Это
то,
что
лишает
меня
покоя
Medo
do
medo,
menina,
é
o
seguinte
óh,
óh
Страх
перед
страхом,
девочка,
вот
что
я
скажу,
о,
о
Peço
perdão
pelo
jeito
indecente
Прошу
прощения
за
непристойное
поведение
Te
entrego
todas
as
minhas
armas
Отдаю
тебе
все
свое
оружие
Se
seus
cão
entregar
os
dentes,
rá,
rá
Если
твои
псы
покажут
зубы,
ра,
ра
Não
faz
muito
tempo
eu
te
vejo
de
canto
Не
так
давно
я
вижу
тебя
украдкой
O
choque
de
ideia
te
deixa
insegura
Столкновение
идей
делает
тебя
неуверенной
Na
febre,
o
dedo
por
dedo
В
лихорадке,
палец
за
пальцем
Não
acredito
em
santo,
ãh
Я
не
верю
в
святых,
а
(Vem,
demorou)
(Иди,
давно
пора)
(Vem,
vem,
demorou)
(Иди,
иди,
давно
пора)
(E
ela
disse
vem)
Vem
(И
она
сказала
иди)
Иди
Demorou
(demorou)
Давно
пора
(давно
пора)
E
eu
(eu,
eu),
fechou!
И
я
(я,
я),
договорились!
E
ela
disse
vem
(vem)
И
она
сказала
иди
(иди)
Demorou
(demorou,
demorou,
hein)
Давно
пора
(давно
пора,
давно
пора,
а)
E
eu
disse
fechou!
И
я
сказал
договорились!
Demorou
(demorou)
Давно
пора
(давно
пора)
E
eu
disse
fechou!
(Demorou,
demorou)
И
я
сказал
договорились!
(Давно
пора,
давно
пора)
Demorou,
demorou,
demorou
Давно
пора,
давно
пора,
давно
пора
(E?)
Mc
Guime
(И?)
Mc
Guime
Primeiro
lugar
na
cultura
brasileira
Первое
место
в
бразильской
культуре
Música
sem
fronteira
Музыка
без
границ
Quebrando
barreiras,
muleque
Ломая
барьеры,
парень
É,
beleza
total,
aí
Да,
полная
красота,
вот
так
Uh!
Chama
sacana
Ух!
Зови
негодяйку
Nem
maior
nem
menor
Ни
больше
ни
меньше
Muito
obrigada
pelo
convite,
Guime
Большое
спасибо
за
приглашение,
Guime
Eu
quem
agradeço,
parceiro
Я
благодарю
тебя,
партнер
E
se
ligar
p'a
fazer
um
som,
eu
disse
И
если
надумаешь
записать
трек,
я
сказал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Love, Pedro Henrique Venturelli A. Da Silva, Rafael Spinardi, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! Feel free to leave feedback.