Lyrics and translation Mc Guimê - Não roba minha brisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não roba minha brisa
Не кради мой кайф
Não
rouba
minha
brisa,
brisa,
brisa
Не
кради
мой
кайф,
кайф,
кайф
Acorda
pra
vida,
vida,
vida
Проснись,
детка,
проснись,
проснись
Não
tô
vacilando
(essa
garota
mete
o
louco,
e
não
é
pouco,
hein)
Я
не
торможу
(эта
девчонка
сходит
с
ума,
и
не
по-детски)
Que
eu
sigo
jogando
(mais
ou
menos,
um
breve
resumo)
Я
в
игре
(короче,
вкратце)
Não
rouba
minha
brisa,
nem
fica
tentando
Не
кради
мой
кайф,
даже
не
пытайся
Acorda
pra
vida
que
eu
sigo
jogando
Проснись,
детка,
я
в
игре
Garota
que
mete
o
louco,
acha
que
é
louca
mas
tá
de
touca
Девчонка,
которая
сходит
с
ума,
думает,
что
крутая,
но
в
дураках
Não
rouba
minha
brisa,
minha
brisa
Не
кради
мой
кайф,
мой
кайф
Nem
tenta
roubar,
você
tá
ciente,
vai
se
complicar
Даже
не
пытайся
украсть,
ты
же
знаешь,
проблем
не
оберешься
Cada
um
no
seu,
assim
conquistei
meu
devido
lugar
Каждому
свое,
так
я
добился
своего
места
Lugares,
voei
pelos
ares,
naveguei
mares,
formei
alguns
pares
Места,
летал
по
воздуху,
плавал
по
морям,
создал
несколько
пар
E
nos
meus
celulares
o
seu
número
sempre
esteve
lá
И
в
моих
телефонах
твой
номер
всегда
был
Já
é
tarde,
esquece
a
maldade
Уже
поздно,
забудь
о
злобе
Maldades
não
quebram
verdades
Злоба
не
разрушит
правду
Lealdade
na
tranquilidade
Верность
в
спокойствии
O
que
tem
pra
me
falar?
Что
ты
хочешь
мне
сказать?
Vou
brisar,
vou
embrasar,
não
vai
roubar
minha
brisa
Я
буду
кайфовать,
буду
зажигать,
не
украдешь
мой
кайф
Quer
bandido,
avisa,
sorte
se
tentar
Хочешь
бандита,
скажи,
повезет,
если
попробуешь
Na
vida
bandida,
peguei
suas
amigas
В
бандитской
жизни,
я
охмурил
твоих
подруг
Melhores
bebidas
e
um
din
pra
gastar
Лучшие
напитки
и
деньги
на
расходы
Não
rouba
minha
brisa,
nem
fica
tentando
Не
кради
мой
кайф,
даже
не
пытайся
Acorda
pra
vida
que
eu
sigo
jogando
Проснись,
детка,
я
в
игре
Garota
que
mete
o
louco,
acha
que
é
louca
mas
tá
de
touca
Девчонка,
которая
сходит
с
ума,
думает,
что
крутая,
но
в
дураках
Não
rouba
minha
brisa,
minha
brisa
(já
te
disse
hein,
se
liga)
Не
кради
мой
кайф,
мой
кайф
(я
же
тебе
говорил,
будь
внимательна)
Não
rouba
minha
brisa,
nem
fica
tentando
Не
кради
мой
кайф,
даже
не
пытайся
Acorda
pra
vida
que
eu
sigo
jogando
Проснись,
детка,
я
в
игре
Garota
que
mete
o
louco,
acha
que
é
louca
mas
tá
de
touca
Девчонка,
которая
сходит
с
ума,
думает,
что
крутая,
но
в
дураках
Não
rouba
minha
brisa,
minha
brisa
Не
кради
мой
кайф,
мой
кайф
Suave
eu
vou
voar
Плавно
я
взлечу
De
nave
faço
a
minha
viagem
em
paz
На
корабле
я
путешествую
в
мире
De
mim
vai
ouvir
falar
Обо
мне
ты
еще
услышишь
Nas
melhores
bancas,
nas
televisões,
todos
os
canais
В
лучших
киосках,
на
телевидении,
по
всем
каналам
Não
tem
fim
e
elas
amam
nosso
estilo
e
classe
Этому
нет
конца,
и
они
любят
наш
стиль
и
класс
À
vontade,
vem
quentinha,
no
ice,
no
ice
Не
стесняйся,
приходи
горячей,
во
льду,
во
льду
E
é
assim
intensamente
que
eu
enxergo
além
Именно
так
интенсивно
я
вижу
дальше
Baby,
eu
tô
bem,
baby,
eu
tô
bem
Детка,
у
меня
все
хорошо,
детка,
у
меня
все
хорошо
Não
rouba
minha
brisa,
nem
fica
tentando
Не
кради
мой
кайф,
даже
не
пытайся
Acorda
pra
vida
que
eu
sigo
jogando
Проснись,
детка,
я
в
игре
Garota
que
mete
o
louco,
acha
que
é
louca
mas
tá
de
touca
Девчонка,
которая
сходит
с
ума,
думает,
что
крутая,
но
в
дураках
Não
rouba
minha
brisa,
minha
brisa
Не
кради
мой
кайф,
мой
кайф
Não
rouba
minha
brisa,
nem
fica
tentando
Не
кради
мой
кайф,
даже
не
пытайся
Acorda
pra
vida
que
eu
sigo
jogando
Проснись,
детка,
я
в
игре
Garota
que
mete
o
louco,
acha
que
é
louca
mas
tá
de
touca
Девчонка,
которая
сходит
с
ума,
думает,
что
крутая,
но
в
дураках
Não
rouba
minha
brisa,
minha
brisa
Не
кради
мой
кайф,
мой
кайф
Suave
eu
vou
voar
Плавно
я
взлечу
De
nave
faço
a
minha
viagem
em
paz
На
корабле
я
путешествую
в
мире
De
mim
vai
ouvir
falar
Обо
мне
ты
еще
услышишь
Nas
melhores
bancas,
nas
televisões,
todos
os
canais
В
лучших
киосках,
на
телевидении,
по
всем
каналам
Lalalalalalalala
Лалалалалалала
Lalalalalalalala
Лалалалалалала
Não
rouba
minha
brisa,
hein?
Не
кради
мой
кайф,
поняла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! Feel free to leave feedback.