Lyrics and translation MC Hariel - Oportunidade - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oportunidade - Ao Vivo
Возможность - Вживую
É,
mais
uma
noite
Ещё
одна
ночь,
E
eu
tô
de
novo
aqui
и
я
снова
здесь,
Pedindo
pra
Deus
молюсь
Богу,
Antes
de
dormir
перед
тем
как
уснуть.
Pra
que
me
mostre
Чтобы
Он
показал
мне
Um
caminho
a
seguir
путь,
по
которому
идти.
Eu
já
tô
quase
para
me
jogar
Я
уже
почти
готов
сдаться.
A
perda
de
um
amigo
Потеря
друга
Ou
de
um
familiar
или
члена
семьи...
Parece
que
o
mundo
Кажется,
что
мир
Já
vai
desabar
вот-вот
рухнет.
E
qualquer
hora
vem
na
mente
И
в
любой
момент
в
голову
приходит
A
memória
recente
недавнее
воспоминание
De
um
truta
ou
de
um
ente
о
друге
или
близком,
Que
não
vai
voltar
который
уже
не
вернется.
Não
vai
voltar
Не
вернется.
E
a
cada
esquina
é
uma
oportunidade
И
за
каждым
углом
- возможность
De
lotar
a
minha
geladeira
наполнить
мой
холодильник.
E
com
o
resto
do
lucro
А
на
остаток
заработанного
Ainda
curtir
um
baile
еще
и
повеселиться
на
вечеринке.
É
que
penso
no
hoje,
mas
penso
em
mais
tarde
Я
думаю
о
сегодняшнем
дне,
но
думаю
и
о
будущем.
Tenho
de
exemplo
У
меня
есть
примеры
Vários
que
morreram,
desapareceram,
estão
atrás
das
grades
многих,
кто
умер,
исчез,
сидит
за
решеткой.
Só
pensando
lá
na
frente
Думаю
о
будущем,
Como
pode
se
desenhar
minha
vida
о
том,
как
может
сложиться
моя
жизнь.
Várias
escolhas
na
frente
Передо
мной
множество
выборов,
Eu
tô
bem
consciente
até
na
turbulência
я
всё
хорошо
понимаю,
даже
в
этой
суматохе.
Cheio
de
sonhos
na
mente
Полон
мечтаний,
O
futuro
na
frente
cobrando
pedágio
будущее
впереди
требует
свою
цену.
Cicatrizes
remendando
que
o
cotidiano
exige
inteligência
Зашиваю
шрамы,
которые
повседневная
жизнь
наносит,
требуя
ума.
Não
quero
luxo,
eu
quero
ter
Мне
не
нужна
роскошь,
я
хочу
иметь
O
que
na
luta
eu
merecer
то,
что
заслужил
в
борьбе.
Já
não
corro
só
por
mim
Я
больше
не
бегу
только
за
собой.
Pai,
eu
nunca
vou
me
esquecer
Отец,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Mãe,
quero
cuidar
de
você
Мама,
я
хочу
заботиться
о
тебе.
Eu
só
vou
parar
no
Я
остановлюсь
только
в...
Não
quero
luxo,
eu
quero
ter
Мне
не
нужна
роскошь,
я
хочу
иметь
O
que
na
luta
eu
merecer
то,
что
заслужил
в
борьбе.
Já
não
corro
só
por
mim
Я
больше
не
бегу
только
за
собой.
Pai,
eu
nunca
vou
me
esquecer
Отец,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Mãe,
quero
cuidar
de
você
Мама,
я
хочу
заботиться
о
тебе.
Eu
só
vou
parar
no
fim,
eu
Я
остановлюсь
только
в
конце,
я...
Salve,
salve
a
todos
os
maloqueiros
Приветствую
всех
парней
из
фавел
E
a
todas
mulheres
и
всех
женщин,
Que
não
dependem
de
homem
которые
не
зависят
от
мужчин
Pra
porra
nenhuma,
presente
ни
в
чём,
вообще.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Hariel
Attention! Feel free to leave feedback.