MC Hariel - Espancando Recalque - translation of the lyrics into German

Espancando Recalque - Mc Harieltranslation in German




Espancando Recalque
Neid Zerschlagen
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Prosperidade é isso
Wohlstand ist das
Cordão pesado no pescoço, eu me sinto bonito
Schwere Kette um den Hals, ich fühle mich gutaussehend
vira-lata, e as de raça se interessa muito
Nur Streuner, und die Rassefrauen interessieren sich sehr
Joga na cara e se abre toda na frente dos vagabundo
Wirft es ins Gesicht und öffnet sich ganz vor den Jungs
E na frente dos vagabundo, e no Red a Gold
Und vor den Jungs, und im Red a Gold
Que abriu ala pra meninas que estão solteira
Das den Weg freimachte für die Mädels, die Single sind
Com a comissão de frente dez e a porta bandeira
Mit der Frontkommission zehn und der Fahnenträgerin
Com os mestre de cerimônia, roleta a cidade inteira
Mit den Zeremonienmeistern, rollt durch die ganze Stadt
E roleta a cidade inteira
Und rollt durch die ganze Stadt
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
Mas é que hoje eu vou pegar pra embaçar
Aber heute werde ich es krachen lassen
Penny Cooper rara explanando a minha visão
Seltener Penny Cooper, der meine Sicht zeigt
Loira e a morena é a palavra miscigenar
Blondine und Brünette, das Wort ist Mischen
Pesquisa no Google se não sabe a tradução
Such bei Google, wenn du die Übersetzung nicht kennst
Que eu invisto na picada, maloqueiro chique
Denn ich investiere in den Auftritt, schicker Maloqueiro
E elas tão fazendo fila pra subir na Tiger
Und sie stehen Schlange, um auf die Tiger zu steigen
Funk no autofalante, tem meu nome nele
Funk im Lautsprecher, mein Name steht drauf
Pode aumentar o volume, fica à vontade
Du kannst die Lautstärke erhöhen, fühl dich frei
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
DJ Pedro pra comunidade
DJ Pedro für die Community
Deixa elas dançar, deixa ela à vontade
Lass sie tanzen, lass sie sich wohlfühlen
Não toca nela, que ela tranquila
Fass sie nicht an, sie ist entspannt
Escutando o funk do Haridade
Hört den Funk von Haridade
Mais uma do DJ Pedro
Noch einer von DJ Pedro
Vai certo
Das wird klappen
Prosperidade é isso
Wohlstand ist das
Cordão pesado no pescoço, eu me sinto bonito
Schwere Kette um den Hals, ich fühle mich gutaussehend
vira-lata, e as de raça se interessa muito
Nur Streuner, und die Rassefrauen interessieren sich sehr
Joga na cara e se abre toda na frente dos vagabundo
Wirft es ins Gesicht und öffnet sich ganz vor den Jungs
E na frente dos vagabundo, e no Red a Gold
Und vor den Jungs, und im Red a Gold
Que abriu ala pra meninas que estão solteira
Das den Weg freimachte für die Mädels, die Single sind
Com a comissão de frente dez e a porta bandeira
Mit der Frontkommission zehn und der Fahnenträgerin
Com os mestre de cerimônia, roleta a cidade inteira
Mit den Zeremonienmeistern, rollt durch die ganze Stadt
E roleta a cidade inteira
Und rollt durch die ganze Stadt
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
Mas é que hoje eu vou pegar pra embaçar
Aber heute werde ich es krachen lassen
Penny Cooper rara explanando a minha visão
Seltener Penny Cooper, der meine Sicht zeigt
Loira e a morena é a palavra miscigenar
Blondine und Brünette, das Wort ist Mischen
Pesquisa no Google se não sabe a tradução
Such bei Google, wenn du die Übersetzung nicht kennst
Que eu invisto na picada, maloqueiro chique
Denn ich investiere in den Auftritt, schicker Maloqueiro
E elas tão fazendo fila pra subir na Tiger
Und sie stehen Schlange, um auf die Tiger zu steigen
Funk no autofalante, tem meu nome nele
Funk im Lautsprecher, mein Name steht drauf
Pode aumentar o volume, fica à vontade
Du kannst die Lautstärke erhöhen, fühl dich frei
E que a vida é maluca, nóis de passagem
Und da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando os recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
que a vida é maluca, nóis de passagem
Da das Leben verrückt ist, sind wir nur auf der Durchreise
Foguetando as linda, espancando o recalque
Die Schönen abschleppen, den Neid zerschlagen
DJ Pedro pra comunidade
DJ Pedro für die Community
Deixa elas dançar, deixa ela à vontade
Lass sie tanzen, lass sie sich wohlfühlen
Não toca nela, que ela tranquila
Fass sie nicht an, sie ist entspannt
Escutando o funk do Haridade
Hört den Funk von Haridade
Mais uma do DJ Pedro
Noch einer von DJ Pedro
Vai certo
Das wird klappen





Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.