Lyrics and translation MC Hariel - Foguete Não Tem Ré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foguete Não Tem Ré
Rocket Has No Reverse
Cordão
de
ouro
e
um
brite
no
pulso
Gold
chain
and
a
diamond
on
my
wrist
Olha
o
bumbum
que
vale
um
'apê'
Look
at
that
ass,
worth
an
apartment
Fiz
o
difícil
em
quarenta
segundos
I
did
the
hard
in
forty
seconds
Hoje
eu
só
quero
tirar
um
lazer
Today
I
just
want
to
have
some
fun
Me
admirei
com
o
Mitsubishi
I
admired
the
Mitsubishi
Eclipse
na
epoca
da
escassez
Eclipse
in
the
time
of
scarcity
E
quando
o
carro
era
o
do
momento
And
when
the
car
was
the
moment
Eu
também
sonhei
ter
o
audi
A3
I
also
dreamed
of
having
an
Audi
A3
Golf
Sapão
era
imagem
e
mulher
Golf
Sapão
was
image
and
woman
De
um
estilo
com
teto
solar
Of
a
style
with
sunroof
Era
desfile
de
roda
cromada
It
was
a
parade
of
chrome
wheels
E
na
minha
quebrada
e
nóis
só
a
sonhar
And
in
my
hood
we
just
to
dream
Quem
nunca
quis
ter
um
twistão
Who
never
wanted
a
Twistão
Depois
a
moda
foi
o
Civicão
Then
the
fashion
was
the
Civicão
Só
que
nós
sempre
foi
muleque
doido
But
we
have
always
been
crazy
boys
E
até
um
Chevette
pra
nós
tava
bom
Even
a
Chevette
was
good
for
us
O
importante
é
ter
fé
The
important
thing
is
to
have
faith
Deixa
a
mente
trampar
Let
your
mind
work
Nessa
canelada
louca
olha
aonde
nós
foi
parar
In
this
crazy
race
look
where
we
ended
up
Que
foguete
não
tem
ré
That
rocket
has
no
reverse
Põe
na
mente
e
vai
buscar
Put
it
in
your
mind
and
go
for
it
De
nave
ou
de
apé
By
ship
or
by
foot
O
que
vale
é
tumultuar
What
matters
is
to
make
a
mess
O
importante
é
ter
fé
The
important
thing
is
to
have
faith
Deixa
a
mente
trampar
Let
your
mind
work
Nessa
canelada
louca
olha
aonde
nós
foi
parar
In
this
crazy
race
look
where
we
ended
up
Que
foguete
não
tem
ré
That
rocket
has
no
reverse
Põe
na
mente
e
vai
buscar
Put
it
in
your
mind
and
go
for
it
O
que
pode
é
tumultuar
What
you
can
do
is
to
make
a
mess
Cordão
de
ouro
e
um
brite
no
pulso
Gold
chain
and
a
diamond
on
my
wrist
Olha
o
bumbum
que
vale
um
'apê'
Look
at
that
ass,
worth
an
apartment
Fiz
o
difícil
em
quarenta
segundos
I
did
the
hard
in
forty
seconds
Hoje
eu
só
quero
tirar
um
lazer
Today
I
just
want
to
have
some
fun
Me
admirei
com
o
Mitsubishi
I
admired
the
Mitsubishi
Eclipse
na
época
da
escassez
Eclipse
in
the
time
of
scarcity
E
quando
o
carro
era
o
do
momento
And
when
the
car
was
the
moment
Eu
também
sonhei
ter
o
audi
A3
I
also
dreamed
of
having
an
Audi
A3
Golf
Sapão
era
imagem
e
mulher
Golf
Sapão
was
image
and
woman
De
um
estilo
com
teto
solar
Of
a
style
with
sunroof
Era
desfile
de
roda
cromada
It
was
a
parade
of
chrome
wheels
E
na
minha
quebrada
e
nóis
só
a
sonhar
And
in
my
hood
we
just
to
dream
Quem
nunca
quis
ter
um
twistão
Who
never
wanted
a
Twistão
Depois
a
moda
foi
o
Civicão
Then
the
fashion
was
the
Civicão
Só
que
nós
sempre
foi
muleque
doido
But
we
have
always
been
crazy
boys
E
até
um
Chevette
pra
nós
tava
bom
Even
a
Chevette
was
good
for
us
O
importante
é
ter
fé
The
important
thing
is
to
have
faith
Deixa
a
mente
trampar
Let
your
mind
work
Nessa
canelada
louca
olha
aonde
nós
foi
parar
In
this
crazy
race
look
where
we
ended
up
Que
foguete
não
tem
ré
That
rocket
has
no
reverse
Põe
na
mente
e
vai
buscar
Put
it
in
your
mind
and
go
for
it
De
nave
ou
de
apé
By
ship
or
by
foot
O
que
vale
é
tumultuar
What
matters
is
to
make
a
mess
O
importante
é
ter
fé
The
important
thing
is
to
have
faith
Deixa
a
mente
trampar
Let
your
mind
work
Nessa
canelada
louca
olha
aonde
nós
foi
parar
In
this
crazy
race
look
where
we
ended
up
Que
foguete
não
tem
ré
That
rocket
has
no
reverse
Põe
na
mente
e
vai
buscar
Put
it
in
your
mind
and
go
for
it
O
que
pode
é
tumultuar
What
you
can
do
is
to
make
a
mess
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.