Mc IG feat. Mc Kevin - Lembra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mc IG feat. Mc Kevin - Lembra




Lembra
Помнишь
Oi, bom dia, hora de ir pra escola que é mais um dia
Эй, доброе утро, пора идти в школу, ещё один день.
Me lembro até era daora no meio da minha infância sofrida
Я помню, как это было круто, посреди моего трудного детства.
A minha coroa emprego, proposta, era único que tinha
У моей матули была работа, предложение, единственное, что у нас было.
Limpava privada dos outros pra trazer o nosso pão de cada dia
Она драила чужие туалеты, чтобы добыть нам хлеб насущный.
Sempre que no corre louco, atrás do almoço
Всегда в бешеной гонке, в поисках обеда.
Quando não dava era a janta, fora os dia de cana
Когда не получалось, то ужина, не считая дней, когда ели что попало.
E a comida da criança, várias vezes deu desgosto
И детская еда, много раз вызывала отвращение.
Disso eu quero nem um pouco, tive na minha infância todas as vezes que eu passei fome
Этого я совсем не хочу, я уже испытал в детстве все те разы, когда голодал.
Todos os dias meus sem esperança
Все мои дни без надежды.
Cada vez que eu falar pro meu colt
Каждый раз, когда я говорю своему кольту,
Da onde que ta vindo tanta grana
Откуда берётся столько бабла.
parecendo até o caixa eletrônico
Я похож на банкомат.
Três andar, olha o tamanho da lancha
Три этажа, посмотри на размер яхты.
Bate medo no menino risonho
Наводит страх на смеющегося парня,
Que vivendo a vida de lambança
Который живёт припеваючи.
Revoada deixa o vizinho louco
Гулянки сводят с ума соседей.
Manda muito e mais uma cobrança
Посылаю много и ещё один платёж.
cansado minha vida é de artista
Я устал, моя жизнь жизнь артиста.
Hoje as puta quer sentar na minha pica
Сегодня шлюхи хотят сесть на мой член,
porque eu pesado, bolado
Только потому, что я крутой, заряженный.
Bolando mais um baseado da gringa
Кручу ещё один косяк импортной травы.
Fui atrás e perdi o meu medo
Я пошёл вперёд и потерял свой страх.
Do meu medo eu vivi o meu sonho
Из своего страха я прожил свою мечту.
Tenho orgulho de ter minha família
Я горжусь тем, что у меня есть семья.
Gratidão, saúde, minha filha
Благодарность, здоровье, моя дочь.
Dona Val hoje bem arrumada
Донья Вал сегодня хорошо одета.
Deitada na cama de uma rainha
Лежит в постели, как королева.
De lembrar que a gente deitou no chão
Вспомнить, как мы лежали на полу.
De lembrar que a gente não tinha nada
Вспомнить, как у нас ничего не было.
Hoje mora numa linda mansão
Сегодня живём в прекрасном особняке.
De lembrar que não é mais de quebrada
Вспомнить, что мы больше не из трущоб.
De lembrar
Вспомнить.
Lembra e eu lembro que era história pra contar
Помнишь, и я помню, что это была всего лишь история для рассказа.
Nem bicicleta nóis tinha pra pedalar
У нас даже велосипеда не было, чтобы кататься.
Mas com sorriso no rosto, nóis é vitorioso
Но с улыбкой на лице, мы победители.
Muito antes do funk virar
Задолго до того, как фанк стал популярным.
Várias rimas, labirintos para decifrar
Много рифм, лабиринты для разгадывания.
Vários amigos que foram, para não voltar
Много друзей, которые ушли, чтобы не вернуться.
Será, que propício nóis no crime se jogar
Может, стоит нам ввязаться в криминал?
Quando foi ver foi, na biqueira
Раз уж пошёл, то пошёл, уже на точке.
De chinelão, vou cortando minha quebrada
В шлёпанцах, иду по своему району.
Humildemente, pois dinheiro não cobre mancada
Скромно, потому что деньги не исправляют ошибки.
Esses dias na quebra um safado morreu
На днях в районе один ублюдок умер.
Com o nariz cheio de pá, o Judas se promoveu
С носом, полным кокаина, Иуда продвинулся.
O mundo se acabando, Bolsonaro clamando
Мир рушится, Болсонару вопит,
Falando, jurando ser Deus
Говорит, клянётся, что он Бог.
Onde vai parar essa vida loka
Куда катится эта безумная жизнь.
Fumando uma vela, contando Garoupa
Курим сигарету, считаем деньги.
Ó que frase, nobre, pensei nessa noite
О, какая фраза, благородная, подумал я этой ночью.
Lembra quando eu pedia o que tem pra hoje
Помнишь, когда я просил только то, что есть на сегодня.
Ó que fase, nobre, pensei nessa noite
О, какой этап, благородный, подумал я этой ночью.
Lembra quando eu pedia a
Помнишь, когда я просил только…
Hoje tem umas pra comer, beck pra fumar
Сегодня есть кого трахнуть, есть что покурить.
Vários pra querer, ousa nos invejar
Многие хотят, смеют нам завидовать.
Mas eu vou dizer, favela no ar
Но я уже скажу, фавелы на высоте.
Os preto no topo e nóis te fura até de AK
Чёрные на вершине, и мы продырявим тебя даже из АК.
Hoje tem umas pra comer, beck pra fumar
Сегодня есть кого трахнуть, есть что покурить.
Vários pra querer, ousa nos invejar
Многие хотят, смеют нам завидовать.
Mas eu vou dizer, favela no ar
Но я уже скажу, фавелы на высоте.
Os preto no topo e nóis te fura até de AK
Чёрные на вершине, и мы продырявим тебя даже из АК.
Pega a visão, é o Murillo, LT
Лови момент, это Мурильо, LT.
Tem que respeitar, rapaz (Tem que respeitar)
Нужно уважать, парень (Нужно уважать).
Vai segurando, porta voz, 2020 (família ligado, raw)
Держись, рупор, 2020 (семья в курсе, raw).
É nóis Kevin, forte abraço
Это мы, Кевин, крепко обнимаю.
Vou desligar o telefone aqui, tru, valeu!?
Я положу трубку, хорошо!?
Tamo junto
Мы вместе.






Attention! Feel free to leave feedback.