Mc Kako - Slash - translation of the lyrics into German

Slash - Mc Kakotranslation in German




Slash
Slash
É que pra falar sempre tem
Es ist so, dass es immer welche gibt, die reden
Pra criticar também
Und auch welche, die kritisieren
Mas na própria língua deles
Aber mit ihrer eigenen Zunge
Se enforcar (se enforcar)
Erwürgen sie sich (erwürgen sich)
Não quero ser mais que ninguém
Ich will nicht mehr sein als andere
Mas tudo tem um porém
Aber alles hat einen Haken
Não confunda vitória
Verwechsle nicht Sieg
Com se achar (com se achar)
Mit Angeberei (mit Angeberei)
Bico se esforçando pra tentar
Die Typen strengen sich an, um zu verstehen
Entender o que eu faço
Was ich mache
Vai reclamar com Deus
Beschwer dich bei Gott
Que muito tem me abençoado (abençoado)
Dass er mich so gesegnet hat (gesegnet hat)
Vive barulhando, ainda quer saber
Sie lärmen die ganze Zeit und wollen noch wissen
O quê que eu acho (o quê que eu acho)
Was ich denke (was ich denke)
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Ela joga na cara e ainda quer saber
Sie wirft es mir ins Gesicht und will noch wissen
O quê que eu acho
Was ich denke
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Dentro do esportivo boladão
Im krassen Sportwagen
dando uns trago
Zieh ich ein paar Mal
Eu acho é pouco (tô dando uns trago)
Ich finde, es ist zu wenig (zieh ich ein paar Mal)
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é, eu acho é
Ich finde, ich finde es
Eu acho é...
Ich finde es...
Mas se tu vale o que tem
Aber wenn du wert bist, was du hast
Então bota etiqueta na testa
Dann kleb dir ein Preisschild auf die Stirn
E aquilo que fácil
Und das, was leicht zu haben ist
Hoje em dia nem me interessa (nem me interessa)
Interessiert mich heutzutage nicht mehr (interessiert mich nicht mehr)
Se vem de bandeja
Wenn es auf dem Silbertablett serviert wird
Então pra quê vou ter pressa?
Warum sollte ich es dann eilig haben?
bagunça a mente dela
Es bringt ihren Kopf nur durcheinander
Mas olha o tamanho dessa
Aber schau dir mal die Größe davon an
Nóis é problemático
Wir sind problematisch
Desde pequeninin'
Seit wir klein sind
Se tendo condição,
Wenn man die Möglichkeit hat, dann
Piora um pouquin' (pouquin')
Wird es noch ein bisschen schlimmer (bisschen schlimmer)
Bico quer motivo, então
Die Typen wollen einen Grund, also
Pó' fala de mim
Redet ruhig über mich
Que eu em cima da grandona
Dass ich auf der Großen sitze
Dando um pega no verdinho
Und mir einen Grünen reinziehe
Nóis não é o hype
Wir sind nicht der Hype
Mas 'tamo tocando nessas caixa (nessas caixa)
Aber wir laufen in diesen Boxen (in diesen Boxen)
Batendo no som
Der Bass dröhnt
Enquanto ela senta e relaxa (senta e relaxa)
Während sie sich hinsetzt und entspannt (hinsetzt und entspannt)
Relação falsa
Falsche Beziehung
Nós também trapaça (também trapaça)
Wir betrügen auch (betrügen auch)
Então aproveita que amanhã
Also genieß es, denn morgen
Nem sei se eu volto, não
Weiß ich nicht, ob ich zurückkomme, nein
Deixa eu marolar, o que é que tem?
Lass mich chillen, was ist dabei?
que eles pode
Wenn sie es können
Então nóis pode também (pode também)
Dann können wir es auch (können es auch)
Mas se tem um troco
Aber wenn es ein bisschen Geld gibt
Sempre que passa batido
Immer wenn es unbemerkt vorbeigeht
E acaba sobrando pros amigo
Bleibt es für die Freunde übrig
Que não tem (que não tem)
Die keins haben (die keins haben)
Mas independentemente, eu na luta
Aber unabhängig davon, ich kämpfe
Pra fazer esse tempo ruim clarear (clarear)
Um diese schlechte Zeit aufzuhellen (aufzuhellen)
Vai muito além do que pião e puta
Es geht um viel mehr als nur Ausgehen und Frauen
Que se eu ficar nessa sei que não vou prosperar
Denn wenn ich dabei bleibe, werde ich nicht erfolgreich sein
Então deixa os desacreditado desacreditar
Also lass die Zweifler zweifeln
Deixa o erro pra eles
Überlass ihnen den Fehler
Sou eu quem não pode errar (pode errar)
Ich bin derjenige, der keinen Fehler machen darf (machen darf)
Se é pra conscientizar
Wenn es darum geht, Bewusstsein zu schaffen
Molecadinha no refrão
Für die Kids im Refrain
Se Deus abençoar
Wenn Gott segnet
E eu bater uma composição (né?)
Und ich einen Song schreibe (ja?)
Hoje o tempo bom
Heute ist das Wetter gut
Mas eu me lembro do passado
Aber ich erinnere mich an die Vergangenheit
Não tinha um puto no bolso
Ich hatte keinen Cent in der Tasche
Ninguém pensava em colar
Niemand dachte daran, vorbeizukommen
Hoje é pau nelas
Heute kriegen sie es
E brinde com os aliado
Und ich stoße mit den Verbündeten an
Quem for bronca do lado
Wer auch immer Stress macht
Os perrecão mando ralar
Die Nervensägen schicke ich weg
É que pra falar sempre tem
Es ist so, dass es immer welche gibt, die reden
Pra criticar também
Und auch welche, die kritisieren
Mas na própria língua deles
Aber mit ihrer eigenen Zunge
Se enforcar (se enforcar)
Erwürgen sie sich (erwürgen sich)
Não é quer ser mais que ninguém
Es geht nicht darum, mehr zu sein als andere
Mas tudo tem um porém
Aber alles hat einen Haken
Cês confunde vitória
Ihr verwechselt Sieg
Com se achar (com se achar)
Mit Angeberei (mit Angeberei)
Bico se esforçando
Die Typen strengen sich an
Pra tentar entender o que eu faço
Um zu verstehen, was ich mache
Vai reclamar com Deus
Beschwer dich bei Gott
Que ele tem me abençoado
Dass er mich gesegnet hat
Vive barulhando, ainda quer saber
Sie lärmen die ganze Zeit und wollen noch wissen
O quê que eu acho
Was ich denke
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é...
Ich finde, es ist...
Ela joga na cara e ainda quer saber
Sie wirft es mir ins Gesicht und will noch wissen
O quê que eu acho (o quê que eu acho)
Was ich denke (was ich denke)
Eu acho é pouco (eu acho é pouco)
Ich finde, es ist zu wenig (ich finde, es ist zu wenig)
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Dentro do esportivo lacradão
In dem versiegelten Sportwagen
dando uns trago
Zieh ich ein paar Mal
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig
Eu acho é pouco (eu acho é pouco)
Ich finde, es ist zu wenig (ich finde, es ist zu wenig)
Eu acho é pouco
Ich finde, es ist zu wenig





Writer(s): Mc Kako


Attention! Feel free to leave feedback.