Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenômeno Natural (feat. Mc Hariel)
Naturphänomen (feat. Mc Hariel)
Fenômeno
natural
(fenômeno
natural)
Naturphänomen
(Naturphänomen)
Fenômeno
natural,
ahn
Naturphänomen,
ahn
Fenômeno
natural
Naturphänomen
Aê,
DJ
Pedro,
o
maestro
Aê,
DJ
Pedro,
der
Maestro
Só
foguete
louco
e
o
bonde
em
2030
Nur
krasse
Schlitten
und
die
Gang
bis
2030
Uns
anos
avançados
daqueles
que
nos
criticam
Jahre
denen
voraus,
die
uns
kritisieren
E
fala
mal,
pagam
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Und
sie
reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
pagam
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
É
desse
jeito
memo',
mano,
e
não
vai
dar
outra
So
ist
das,
Bruder,
und
es
wird
nicht
anders
sein
Deixa
os
progressos
no
jeito
Lass
die
Fortschritte
bereit
Que
mais
pra
frente
nóis
tá
pensando
em
festa
Denn
später
denken
wir
ans
Feiern
Digito
é
o
foco,
que
nóis
reside
na
terra
da
garoa
Der
Tastendruck
ist
der
Fokus,
denn
wir
leben
im
Land
des
Nieselregens
Tô
vivendo,
e
ficar
rico
é
o
que
me
resta
Ich
lebe,
und
reich
werden
ist
das,
was
mir
übrig
bleibt
Placo
que
gera
mais
placo
Kohle,
die
mehr
Kohle
generiert
Invisto
na
mente
pra
fazer
dinheiro
Ich
investiere
in
den
Verstand,
um
Geld
zu
machen
Deixando
sempre
frisado
Immer
betonend
Que
o
mais
importante
é
o
bem
dos
parceiros
Dass
das
Wichtigste
das
Wohl
der
Partner
ist
Eu
tô
como?
Wie
bin
ich
drauf?
Muito
enjoado
com
a
fiel
do
lado
de
carro
estrangeiro
Total
abgehoben
mit
meiner
Treuen
an
der
Seite
im
ausländischen
Auto
Fazendo
gringo
invejar
o
estilo
de
vida
aqui
dos
brasileiros
Die
Ausländer
neidisch
machend
auf
den
Lebensstil
hier
von
uns
Brasilianern
Fiz
meu
pé
de
meia
pra
eu
não
passar
mais
mal
Ich
hab
mir
was
auf
die
Seite
gelegt,
damit
es
mir
nicht
mehr
schlecht
geht
E
a
inveja
alheia
para
no
tempo,
é
normal
Und
der
Neid
der
anderen
bleibt
in
der
Zeit
stehen,
das
ist
normal
Fala
mal,
pagam
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
pagam
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
um
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
pau,
fala
mal,
e
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
und
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Mais
uma
do
Pedro
Noch
eins
von
Pedro
Vai
dar
certo!
Wird
klappen!
É
desse
jeito
memo',
mano,
e
não
vai
dar
outra
So
ist
das,
Bruder,
und
es
wird
nicht
anders
sein
Deixa
os
progressos
no
jeito
Lass
die
Fortschritte
bereit
Que
mais
pra
frente
nóis
tá
pensando
em
festa
Denn
später
denken
wir
ans
Feiern
Digito
é
o
foco,
que
nóis
reside
na
terra
da
garoa
Der
Tastendruck
ist
der
Fokus,
denn
wir
leben
im
Land
des
Nieselregens
Tô
vivendo,
e
ficar
rico
é
o
que
me
resta
Ich
lebe,
und
reich
werden
ist
das,
was
mir
übrig
bleibt
Placo
que
gera
mais
placo
Kohle,
die
mehr
Kohle
generiert
Invisto
na
mente
pra
fazer
dinheiro
Ich
investiere
in
den
Verstand,
um
Geld
zu
machen
Deixando
sempre
frisado
Immer
betonend
Que
o
mais
importante
é
o
bem
dos
parceiros
Dass
das
Wichtigste
das
Wohl
der
Partner
ist
Eu
tô
como?
Wie
bin
ich
drauf?
Muito
enjoado
com
a
fiel
do
lado
de
carro
estrangeiro
Total
abgehoben
mit
meiner
Treuen
an
der
Seite
im
ausländischen
Auto
Fazendo
gringo
invejar
o
estilo
de
vida
aqui
dos
brasileiros
Die
Ausländer
neidisch
machend
auf
den
Lebensstil
hier
von
uns
Brasilianern
Fiz
meu
pé
de
meia
pra
eu
não
passar
mais
mal
Ich
hab
mir
was
auf
die
Seite
gelegt,
damit
es
mir
nicht
mehr
schlecht
geht
E
a
inveja
alheia
para
no
tempo,
é
normal
Und
der
Neid
der
anderen
bleibt
in
der
Zeit
stehen,
das
ist
normal
Fala
mal,
pagam
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
pagam
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
um
pau,
fala
mal,
mas
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
aber
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Fala
mal,
paga
pau,
fala
mal,
e
quer
ser
nós
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
reden
schlecht,
und
wollen
sein
wie
wir
Fala
mal,
paga
um
pau,
mas
se
bate
de
frente,
não
é
tão
feroz
Reden
schlecht,
himmeln
uns
an,
aber
wenn
sie
sich
direkt
stellen,
sind
sie
nicht
so
wild
Mais
uma
do
Pedro
Noch
eins
von
Pedro
Vai
dar
certo!
Wird
klappen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Hariel
Attention! Feel free to leave feedback.