Lyrics and translation Mc Poze do Rodo - Frio e Calculista (feat. DiCastro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frio e Calculista (feat. DiCastro)
Cold and Calculating (feat. DiCastro)
Brotei
na
pista
daquele
jeito
I
hit
the
track
like
that
Ela
passou
e
jogou
o
cabelo
She
passed
by
and
tossed
her
hair
Trajadão,
'tô
pique
modelo
Dressed
sharp,
I'm
model-like
E
as
danada'
quer'
sentar
pro
pai
And
these
bad
girls
want
to
sit
with
Daddy
'Tô
num
momento
da
minha
vida
que
eu
sempre
esperei
I'm
in
a
moment
of
my
life
that
I
always
hoped
for
Agora
é
só
festejar
Now
it's
time
to
celebrate
Chama
os
amigo'
e
as
top
que
hoje
'nóis'
vai'
marolar
Call
the
homies
and
the
top
girls,
today
we're
going
to
party
Na
praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Na
praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
É
o
Poze
do
Rodo
It's
Poze
do
Rodo
Na
praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Na
praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
É
a
Mainstreet
It's
Mainstreet
Na
praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Jet,
lancha,
eu
vivo
cercado
de
piranha
Jet
skis,
speedboats,
I'm
surrounded
by
sirens
Todas
elas
são
muito
malandra'
They're
all
super
foxy
Elas
ama'
a
vida
que
eu
tenho
They
love
the
life
I
have
Eles
querem
ter
a
vida
que
eu
levo
They
want
to
have
the
life
I
lead
Sigo
invicto,
nada
me
abala
I
remain
undefeated,
nothing
shakes
me
Puxa
o
fundamento,
tu
vai
ver
zero
mancada
Pull
out
the
fundamentals,
you'll
see
zero
mistakes
Vários
vem
de
troia,
mas
nunca
arruma
nada
Many
come
with
deceit,
but
never
find
anything
Fala
com
a
minha
glock,
discute
com
a
minha
bala
Talk
to
my
Glock,
argue
with
my
bullet
É
que,
ultimamente,
eu
tenho
sido
frio
e
calculista
It's
that,
lately,
I've
been
cold
and
calculating
Mente
doutrinada
na
pista
Mind
indoctrinated
on
the
track
Vida
complicada,
'tô
na
atividade
Life's
complicated,
I'm
in
the
game
Coletividade
sempre
tem,
fazendo
atirar
Collectivity
always
has,
making
it
shoot
Se
meter
a
mão
aonde
não
pode
If
you
put
your
hand
where
it
doesn't
belong
O
fim
vai
ser
triste,
tu
sabe,
né?
The
end
will
be
sad,
you
know,
right?
Não
venha
mandado
aonde
os
cria
Don't
come
ordering
around
where
the
homies
are
Abraça
os
puro'
de
boa
fé
Embrace
the
pure
ones
in
good
faith
Pingente
no
peito
de
quinhentas
gramas
Pendant
on
my
chest,
five
hundred
grams
De
nave,
eu
te
levo
onde
'cê
quiser
In
my
ride,
I'll
take
you
wherever
you
want
Ligando
pra
nada,
carvão
tá
queimando
Not
giving
a
damn,
the
coal
is
burning
Fazendo
mais
gol
do
que
o
Pelé
Scoring
more
goals
than
Pelé
É
que,
ultimamente,
eu
tenho
sido
frio
e
calculista
It's
that,
lately,
I've
been
cold
and
calculating
Mente
doutrinada
na
pista
Mind
indoctrinated
on
the
track
Vida
complicada,
'tô
na
atividade
Life's
complicated,
I'm
in
the
game
Coletividade
sempre
tem,
fazendo
atirar
Collectivity
always
has,
making
it
shoot
Se
meter
a
mão
aonde
não
pode
If
you
put
your
hand
where
it
doesn't
belong
O
fim
vai
ser
triste,
tu
sabe,
né?
The
end
will
be
sad,
you
know,
right?
Não
venha
mandado
aonde
os
cria
Don't
come
ordering
around
where
the
homies
are
Abraça
os
puro'
de
boa
fé
Embrace
the
pure
ones
in
good
faith
Pingente
no
peito
de
quinhentas
gramas
Pendant
on
my
chest,
five
hundred
grams
De
nave,
eu
te
levo
onde
'cê
quiser
In
my
ride,
I'll
take
you
wherever
you
want
Ligando
pra
nada,
carvão
tá
queimando
Not
giving
a
damn,
the
coal
is
burning
Fazendo
mais
gol
do
que
o
Pelé
Scoring
more
goals
than
Pelé
Ela
passa
jogando
o
cabelo
She
walks
by
tossing
her
hair
E,
no
seu
sorriso,
eu
vejo
a
maldade
And,
in
her
smile,
I
see
the
wickedness
Tão
linda
quanto
o
Rio
de
Janeiro
As
beautiful
as
Rio
de
Janeiro
Quanto
o
meu
sertão
que
eu
tô
com
saudade
As
my
sertão
that
I
miss
Tanta
saudade
desse
teu
jeito
bandido
I
miss
that
outlaw
way
of
yours
so
much
Desse
teu
jeito
perdido,
eu
quero
te
encontrar
That
lost
way
of
yours,
I
want
to
find
you
'Tô
na
estrada,
eu
sei
que
existe
perigo
I'm
on
the
road,
I
know
there's
danger
Mas
muito
mais
perigoso,
agora,
é
se
apaixonar
But
much
more
dangerous,
now,
is
to
fall
in
love
Relógio
bonito
pra
combinar
com
você
Watch
that's
pretty
to
match
you
E
eu
'tô
sem
tempo
pro
que
eles
vão
falar
And
I
don't
have
time
for
what
they're
going
to
say
Vivendo
o
momento,
fazendo
acontecer
Living
the
moment,
making
it
happen
Pagando
pra
ver
onde
esse
amor
vai
dar
Paying
to
see
where
this
love
will
go
Amor,
meu
coração
é
todo
seu
Love,
my
heart
is
all
yours
Guarda
ele
aí
que
eu
passo
pra
buscar
Keep
it
safe,
I'll
come
by
to
get
it
O
teu
beijo
é
bom,
'cê
sabe,
enlouqueceu
Your
kiss
is
good,
you
know,
it
drives
me
crazy
Muito
pra
viver
e
pra
comemorar
So
much
to
live
for
and
to
celebrate
Eu
sou
grato
por
tudo
que
Deus
me
deu
I'm
grateful
for
everything
that
God
has
given
me
Eu
sou
grato
I'm
grateful
É
que,
ultimamente,
eu
tenho
sido
frio
e
calculista
It's
that,
lately,
I've
been
cold
and
calculating
Mente
doutrinada
na
pista
Mind
indoctrinated
on
the
track
Vida
complicada,
'tô
na
atividade
Life's
complicated,
I'm
in
the
game
Coletividade
sempre
tem,
fazendo
atirar
Collectivity
always
has,
making
it
shoot
Se
meter
a
mão
aonde
não
pode
If
you
put
your
hand
where
it
doesn't
belong
O
fim
vai
ser
triste,
tu
sabe,
né?
The
end
will
be
sad,
you
know,
right?
Não
venha
mandado
aonde
os
cria
Don't
come
ordering
around
where
the
homies
are
Abraça
os
puro'
de
boa
fé
Embrace
the
pure
ones
in
good
faith
Pingente
no
peito
de
quinhentas
gramas
Pendant
on
my
chest,
five
hundred
grams
De
nave,
eu
te
levo
onde
'cê
quiser
In
my
ride,
I'll
take
you
wherever
you
want
Ligando
pra
nada,
carvão
tá
queimando
Not
giving
a
damn,
the
coal
is
burning
Fazendo
mais
gol
do
que
o
Pelé
Scoring
more
goals
than
Pelé
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel De Lima, Jess Beats, Joao Gomes, Mc Poze Do Rodo
Album
O Sábio
date of release
10-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.