Mc Rene - Bist du drin? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mc Rene - Bist du drin?




Bist du drin?
Ты в деле?
Wer macht schlapp und wer hält durch, wenn unser Lebenskurs im tiefsten Keller steht?
Кто сдастся, а кто выстоит, когда наша жизнь на самом дне?
Man selbst einer Klofrau nichts mehr auf den Teller legt?
Когда даже уборщице нечего положить на тарелку?
Und jeder Penner gegen dich plötzlich wie Roccafella lebt.
И каждый бомж вдруг живет, как Roccafella?
Man auf die schiefe Bahn gerät, in Knast wie Rene Weller geht.
Когда сходишь с пути истинного, попадаешь в тюрьму, как Рене Веллер.
Auch wenn sich alles um dich rum noch schneller dreht,
Даже если все вокруг тебя вертится еще быстрее,
Ist es dein Stern der niemals fällt, weil er bei Nacht im Dunkeln noch viel heller steht!
Твоя звезда никогда не упадет, потому что ночью в темноте она светит еще ярче!
Wenn man dann zum Duell rausgeht, sich aus eigener Kraft bewegt,
Когда выходишь на дуэль, двигаешься своими силами,
Bekommt man das für was man lebt, auch wenn sich der Wind wieder dreht.
Получаешь то, ради чего живешь, даже если ветер меняет направление.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht′s hin? Weißt du das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Куда мы идем? Знаешь ли ты?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это жестоко, что то, что у нас есть, легко упустить.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Того, что у тебя есть, тебе достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты в деле? Чувствуешь это? То, что было когда-то, больше не подходит.
Vielleicht haben wir bald ein Krieg, wo man die Feinde nicht mehr sieht.
Возможно, скоро будет война, где врагов не видно.
Vielleicht sind wir schon momentan für den Gegenschlag verplant.
Возможно, мы уже сейчас запланированы для ответного удара.
Wir leben jetzt in einer Zeit, wo nichts hält für die Ewigkeit.
Мы живем во времена, когда ничто не вечно.
Im Wandel der Schnelllebigkeit, von Sicherheit nur wenig bleibt.
В водовороте быстротечности мало что остается от безопасности.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt.
Странно, когда я смотрю на этот мир.
Ich seh Zeiten sich ändern, Menschen sich ändern.
Я вижу, как меняются времена, меняются люди.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an.
Странно, когда я смотрю на этот мир.
Scheißendreck, lass mich nicht beirren von dem ganzen Mißt.
Черт возьми, не дай мне сбиться с пути из-за всей этой грязи.
Meine Lieder geben mir die Kraft genau wenn ich sie brauch,
Мои песни дают мне силы именно тогда, когда они мне нужны,
Dann kommen sie angeflogen auf den Plan, direkt aus meinem Bauch.
Тогда они прилетают, прямо из моего живота.
Ich rap sie raus, ich pack sie aus und hol für euch das letzte raus,
Я читаю их, я выкладываю их и выжимаю для вас все до последней капли,
Und setze auf den tighten Flow die allerfetteste Message drauf.
И накладываю на плотный флоу самое жирное послание.
Weil unser Stern im Improversum heller steht,
Потому что наша звезда в импро-вселенной светит ярче,
Das was uns ausmacht ist das es ohne den DJ live auch accapella geht.
То, что нас выделяет, это то, что мы можем выступать а капелла даже без диджея.
Ich scheiß drauf wenns um Sell out geht, jeder vom Hip Hop sinn erzählt,
Мне плевать на продажность, каждый говорит о смысле хип-хопа,
Denn wenn du das hier hörst, weißt du genau woher der Wind herweht
Но когда ты слышишь это, ты точно знаешь, откуда дует ветер.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht's hin? Weißt du das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Куда мы идем? Знаешь ли ты?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это жестоко, что то, что у нас есть, легко упустить.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Того, что у тебя есть, тебе достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты в деле? Чувствуешь это? То, что было когда-то, больше не подходит.
Lebenslang denkt man daran, was fängt man mit seinem Leben an?
Всю жизнь думаешь о том, что делать со своей жизнью?
Schlag nicht nur eine Richtung ein, man kommt auf vielen Wegen an.
Не иди только в одном направлении, есть много дорог, которые приведут тебя к цели.
Denn jedermann hat dann und wann unendlich Zeit damit vertan,
Ведь каждый время от времени тратил бесконечно много времени,
Sich einen lauen Kick zu geben, als jeden Augenblick zu leben.
На то, чтобы получить легкий кайф, вместо того, чтобы жить каждым мгновением.
Wechsel ist Beständigkeit, unendliche Lebendigkeit,
Перемены это постоянство, бесконечная живость,
Und wenn mal was nicht mehr so bleibt, reiß dich zusammen und flenn nicht gleich.
И если что-то меняется, возьми себя в руки и не плачь.
Denn jetzt kommte der Befreiungsschlag, um endlich wieder klarzukommen.
Ведь сейчас наносится освобождающий удар, чтобы наконец-то прояснить ситуацию.
Die Veränderung auf der Welt hat jeder von uns wahrgenommen.
Изменения в мире заметил каждый из нас.
Deswegen nehme ich das Mic und komme tight allzeit bereit,
Поэтому я беру микрофон и прихожу всегда готовым,
Solang mir meine Stimme bleibt, die jetzt im tiefen Sinne vibet.
Пока у меня есть голос, который сейчас вибрирует в глубоком смысле.
Denn jeder weiß die Zeit ist heiß die jeden in die Scheiße reißt,
Ведь каждый знает, что время горячо и затягивает каждого в дерьмо,
Wenn man sich nicht durchs Leben beißt, in jedem Kopf der Geißt vereist.
Если не пробиваться по жизни, в каждой голове замерзает дух.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht′s hin? Weißt du das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Куда мы идем? Знаешь ли ты?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это жестоко, что то, что у нас есть, легко упустить.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Того, что у тебя есть, тебе достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты в деле? Чувствуешь это? То, что было когда-то, больше не подходит.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an
Странно, когда я смотрю на этот мир.
Ich seh Zeiten sich ändern, Menschen sich ändern
Я вижу, как меняются времена, меняются люди.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an
Странно, когда я смотрю на этот мир.
Scheißendreck lass mich nicht beirren von dem ganzen Mißt
Черт возьми, не дай мне сбиться с пути из-за всей этой грязи.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht's hin? Weißt du das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Куда мы идем? Знаешь ли ты?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это жестоко, что то, что у нас есть, легко упустить.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты в деле? Чувствуешь это? Того, что у тебя есть, тебе достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты в деле? Чувствуешь это? То, что было когда-то, больше не подходит.






Attention! Feel free to leave feedback.