Mc Rene - Bist du drin? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mc Rene - Bist du drin?




Wer macht schlapp und wer hält durch, wenn unser Lebenskurs im tiefsten Keller steht?
Кто хромает и кто выдерживает, когда наш жизненный курс находится в самом глубоком подвале?
Man selbst einer Klofrau nichts mehr auf den Teller legt?
Вы больше ничего не кладете на тарелку даже туалетной женщине?
Und jeder Penner gegen dich plötzlich wie Roccafella lebt.
И каждый бродяга против тебя живет как вдруг Roccafella.
Man auf die schiefe Bahn gerät, in Knast wie Rene Weller geht.
Вы попадаете на перекос, попадаете в тюрьму, как Рене Веллер.
Auch wenn sich alles um dich rum noch schneller dreht,
Даже если все вокруг тебя вращается еще быстрее,
Ist es dein Stern der niemals fällt, weil er bei Nacht im Dunkeln noch viel heller steht!
Это ваша звезда, которая никогда не падает, потому что она намного ярче ночью в темноте!
Wenn man dann zum Duell rausgeht, sich aus eigener Kraft bewegt,
Если потом вы выйдете на дуэль, двигайтесь своими силами,
Bekommt man das für was man lebt, auch wenn sich der Wind wieder dreht.
Ты получишь это за то, что живешь, даже если ветер снова повернется.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht′s hin? Weißt du das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Куда едем? Ты это знаешь?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это круто, что вы легко упускаете то, что у вас есть.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Что у тебя есть? Тебе этого достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты внутри? Ты это чувствуешь? То, что было когда-то, уже не подходит.
Vielleicht haben wir bald ein Krieg, wo man die Feinde nicht mehr sieht.
Возможно, скоро у нас будет война, где врагов больше не увидишь.
Vielleicht sind wir schon momentan für den Gegenschlag verplant.
Возможно, мы уже сейчас планируем контрудар.
Wir leben jetzt in einer Zeit, wo nichts hält für die Ewigkeit.
Сейчас мы живем во времена, когда ничто не длится вечно.
Im Wandel der Schnelllebigkeit, von Sicherheit nur wenig bleibt.
В смене быстроты, от безопасности мало что осталось.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt.
Это уже странно, я смотрю на этот мир.
Ich seh Zeiten sich ändern, Menschen sich ändern.
Я вижу, как меняются времена, меняются люди.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an.
Это уже странно, я смотрю на этот мир.
Scheißendreck, lass mich nicht beirren von dem ganzen Mißt.
Черт возьми,не заставляй меня обманываться всем этим.
Meine Lieder geben mir die Kraft genau wenn ich sie brauch,
Мои песни дают мне силу именно тогда, когда они мне нужны,
Dann kommen sie angeflogen auf den Plan, direkt aus meinem Bauch.
Тогда они прилетят по плану, прямо из моего живота.
Ich rap sie raus, ich pack sie aus und hol für euch das letzte raus,
Я вытащу их, я упакую их и вытащу последнее для вас,
Und setze auf den tighten Flow die allerfetteste Message drauf.
И поместите на него самое жирное сообщение на плотном потоке.
Weil unser Stern im Improversum heller steht,
Потому что наша звезда ярче в улучшителе,
Das was uns ausmacht ist das es ohne den DJ live auch accapella geht.
Нас беспокоит то, что без ди-джея live accapella тоже все в порядке.
Ich scheiß drauf wenns um Sell out geht, jeder vom Hip Hop sinn erzählt,
Я хрен с ним, когда дело доходит до распродажи, все говорят о смысле хип-хопа,
Denn wenn du das hier hörst, weißt du genau woher der Wind herweht
Потому что, когда вы слышите это здесь, вы точно знаете, откуда дует ветер
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht's hin? Weißt du das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Куда едем? Ты это знаешь?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это круто, что вы легко упускаете то, что у вас есть.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Что у тебя есть? Тебе этого достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты внутри? Ты это чувствуешь? То, что было когда-то, уже не подходит.
Lebenslang denkt man daran, was fängt man mit seinem Leben an?
Всю жизнь думаешь о том, с чего начать свою жизнь?
Schlag nicht nur eine Richtung ein, man kommt auf vielen Wegen an.
Не просто ударяйте в одном направлении, вы попадаете по многим путям.
Denn jedermann hat dann und wann unendlich Zeit damit vertan,
Потому что каждый бесконечно тратил время на это тогда и когда,
Sich einen lauen Kick zu geben, als jeden Augenblick zu leben.
Дать себе более приятный пинок, чем прожить каждое мгновение.
Wechsel ist Beständigkeit, unendliche Lebendigkeit,
Изменение-это постоянство, бесконечная живость,
Und wenn mal was nicht mehr so bleibt, reiß dich zusammen und flenn nicht gleich.
И если что-то перестанет так продолжаться, соберись и не беги сразу.
Denn jetzt kommte der Befreiungsschlag, um endlich wieder klarzukommen.
Потому что сейчас наступило освобождение, чтобы, наконец, прийти в себя.
Die Veränderung auf der Welt hat jeder von uns wahrgenommen.
Перемены в мире воспринимал каждый из нас.
Deswegen nehme ich das Mic und komme tight allzeit bereit,
Вот почему я беру микрофон и все время готовлюсь,
Solang mir meine Stimme bleibt, die jetzt im tiefen Sinne vibet.
Пока остается мой голос, который сейчас вибрирует в глубоком смысле.
Denn jeder weiß die Zeit ist heiß die jeden in die Scheiße reißt,
Потому что все знают, что время горячее, которое разрывает всех в дерьме,
Wenn man sich nicht durchs Leben beißt, in jedem Kopf der Geißt vereist.
Если не кусаться по жизни, в каждой голове леденеет от жажды.
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht′s hin? Weißt du das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Куда едем? Ты это знаешь?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это круто, что вы легко упускаете то, что у вас есть.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Что у тебя есть? Тебе этого достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты внутри? Ты это чувствуешь? То, что было когда-то, уже не подходит.
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an
Это уже странно, я смотрю на этот мир
Ich seh Zeiten sich ändern, Menschen sich ändern
Я вижу, как меняются времена, меняются люди
Es ist schon seltsam, schau ich mir diese Welt an
Это уже странно, я смотрю на этот мир
Scheißendreck lass mich nicht beirren von dem ganzen Mißt
Черт возьми, не заставляй меня обманываться всем этим
Bist du drin? Spürst du das? Wo geht's hin? Weißt du das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Куда едем? Ты это знаешь?
Es ist krass, das man das, was man hat, leicht verpaßt.
Это круто, что вы легко упускаете то, что у вас есть.
Bist du drin? Fühlst du das? Was du hast? Reicht dir das?
Ты внутри? Ты это чувствуешь? Что у тебя есть? Тебе этого достаточно?
Bist du drin? Spürst du das? Was mal war, nicht mehr paßt.
Ты внутри? Ты это чувствуешь? То, что было когда-то, уже не подходит.






Attention! Feel free to leave feedback.