Lyrics and translation Mc Tchesko - Quem É Esse Mlk
Desde
de
pivete
dando
pião
só
de
pé
descalço
С
тех
пор
без
крошка
давая
волчок,
только
босиком
Mas
de
paço
a
paço
a
maquina
engrenou
Но
дворец
на
дворце
оборудование
зацепил
Hoje
tô
de
foguete
anota
a
placa
ai
cabaço
Сегодня
я
ракета
замечает
доска
ai
gourd
Saí
voado
nem
o
tempo
me
buscou
Я
вышел
крылатый,
ни
времени,
которое
я
искал
Consequentemente
o
menor
agiu
diferente
Следовательно,
меньше
действовал
другой
Foi
inteligência
sua
vida
avançou
Был
интеллект
выдвинул
свою
жизнь
Pra
que
sair
gastando
se
ta
ganhando
patrocínio
Ну
что
выйти
тратя
если
вы
являетесь
спонсорство
Mas
sempre
no
intuito
de
sempre
ajudar
quem
precisou
Но
всегда,
чтобы
всегда
помогать
тем,
кто
нуждался
E
com
humilde
progresso
multiplicou
И
скромный
прогресс
умножил
No
toque
da
66
На
ощупь
66
Sem
caps
pra
acelerar
Без
шапки,
чтоб
ускорить
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
Колесо
на
асфальте,
а
другой-колеса
в
воздухе
Quebrada
quebrou
pescoço
Сломанные
сломал
шею
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Кто
не
видел
и
не
будете
больше
видеть
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
Останутся
только
интересно,
кто
это
мулек?
No
toque
da
66
На
ощупь
66
Sem
caps
pra
acelerar
Без
шапки,
чтоб
ускорить
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
Колесо
на
асфальте,
а
другой-колеса
в
воздухе
Quebrada
quebrou
pescoço
Сломанные
сломал
шею
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Кто
не
видел
и
не
будете
больше
видеть
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
Останутся
только
интересно,
кто
это
мулек?
Antes
impossível
e
hoje
possível,
um
up
de
outro
nível
Прежде,
невозможно,
и
сегодня,
возможно,
один
другого
уровня
Indiscutível
que
a
vida
não
virou
Бесспорно,
что
в
жизни
не
обратился
Lacoste,
Gucci,
Nike
novinha
deu
piripaque
Lacoste,
Gucci,
Nike
сверкая
дал
piripaque
Não
foi
do
chaves
meu
charme
que
chaviou
Не
было
ключей,
мой
шарм,
который
chaviou
Se
eu
tô
solteiro
sim,
claro
sim,
tô
sempre
assim
Если
я
вчера
кровать,
да,
конечно
да,
я
всегда
так
Desculpa
fia
foi
o
mundo
quem
girou
Повод
fia
был
мир
тех,
кто
повернул
E
hoje
corre
atrás
de
mim
numa
corrida
sem
fim
И
сегодня
бежит
за
мной
в
гонке
без
конца
Hasta
la
vista
pra
aquela
que
me
esnobou
Hasta
la
vista,
любя,
тот,
который
меня
оскорбил
E
do
meu
jeito,
desse
jeito
eu
vou
querer
vou
И
мой
путь,
этот
путь
я
буду
хотеть
буду
No
toque
da
66
На
ощупь
66
Sem
caps
pra
acelerar
Без
шапки,
чтоб
ускорить
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
Колесо
на
асфальте,
а
другой-колеса
в
воздухе
Quebrada
quebrou
pescoço
Сломанные
сломал
шею
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Кто
не
видел
и
не
будете
больше
видеть
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
Останутся
только
интересно,
кто
это
мулек?
No
toque
da
66
На
ощупь
66
Sem
caps
pra
acelerar
Без
шапки,
чтоб
ускорить
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
Колесо
на
асфальте,
а
другой-колеса
в
воздухе
Quebrada
quebrou
pescoço
Сломанные
сломал
шею
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Кто
не
видел
и
не
будете
больше
видеть
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
Останутся
только
интересно,
кто
это
мулек?
Vão
ficar
só
perguntando...
Останутся
только
интересно...
Quem
é
esse
muleque?
Кто
этот
мулек?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.