Lyrics and translation Mc V7 - Naturalidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naturalidade
Натуральность
Naturalidade
ela
querer
nossa
tropa
Ей
нравится
наша
тусовка,
это
в
ее
природе
Agora
tô
na
melhora,
ela
sabe
bem
Теперь
у
меня
всё
хорошо,
она
это
знает
E
hoje
eu
loco
tô
pela
orla
И
сегодня
я
катаюсь
по
набережной
E
com
a
bandida
não
posso
И
с
этой
девчонкой
я
не
могу
быть
Argumento
das
cretina
é
querer
o
que
nós
tem
Все
эти
курицы
хотят
только
того,
что
у
нас
есть
Não
acompanho
a
história
agora
quer
tá
na
bota
Раньше
не
обращала
внимания,
а
теперь
хочет
быть
со
мной
Engraçado
na
verdade
ela
quer
as
de
cem
Забавно,
на
самом
деле
ей
нужны
только
сотни
No
interesse
elas
encosta,
maloqueiro
de
uma
cota
Из-за
корысти
они
липнут,
пацан
с
района
нарасхват
Então
deixa
ela
se
joga,
eu
conheço
bem
Так
что
пусть
она
играет,
я
её
знаю
Realidade
eu
só
dou
corda,
na
madruga
levo
embora,
Реальность
такова,
что
я
просто
ведусь,
ночью
забираю
её,
Proposta
que
ela
adora
basta
entender
Предложение,
которое
ей
нравится,
просто
пойми
Nas
desvantagens
ela
gosta,
ela
goza,
não
chora,
В
неудачах
она
кайфует,
она
кончает,
не
плачет,
Tá
sabendo
com
quem
se
envolver
Она
знает,
с
кем
связалась
Nois
é
maloca
e
ela
topa
até
comemora,
Мы
из
гетто,
и
она
в
теме,
даже
радуется,
Sabe
que
é
gostosa
na
nave
ela
fez
acontecer
Знает,
что
она
горячая
штучка,
в
тачке
она
сделала
свое
дело
É
só
um
pente
manda
embora,
Всего
один
заезд,
и
отправляю
её
домой,
Nois
é
o
crime
e
não
namora
Мы
преступники,
а
не
встречаемся
Isso
que
é
foda,
cê
quer
dinheiro
não
vai
ter
Вот
в
чем
дело,
хочешь
денег
- не
получишь
Cê
quer
dinheiro
não
vai
ter
Хочешь
денег
- не
получишь
Seus
pensamentos
não
conseguem
entender
Твои
мысли
не
могут
понять
Que
a
vida
mudou
e
eu
tô
bem,
né?
Что
жизнь
изменилась,
и
у
меня
все
хорошо,
понимаешь?
Tchau
pra
você
que
não
quis
me
ver
bem
Прощай,
ты
не
хотела
видеть
меня
успешным
Seus
pensamentos
não
conseguem
entender
Твои
мысли
не
могут
понять
Que
a
vida
mudou
e
eu
tô
bem,
né?
Что
жизнь
изменилась,
и
у
меня
все
хорошо,
понимаешь?
Tchau
pra
você
que
não
quis
me
ver
bem
Прощай,
ты
не
хотела
видеть
меня
успешным
Seus
pensamentos
não
conseguem
entender
Твои
мысли
не
могут
понять
Que
a
vida
mudou
e
eu
tô
bem,
né?
Что
жизнь
изменилась,
и
у
меня
все
хорошо,
понимаешь?
Tchau
pra
você
que
não
quis
me
ver
bem,
me
ver
zen
Прощай,
ты
не
хотела
видеть
меня
успешным,
видеть
меня
спокойным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Pereira Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.