Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
You
work
in
a
run
down
drive
through
Du
arbeitest
in
einem
heruntergekommenen
Drive-Through
I'm
always
the
first
in
your
queue
Ich
bin
immer
der
Erste
in
deiner
Schlange
I
don't
like
the
food
but
I
like
Ich
mag
das
Essen
nicht,
aber
ich
mag
(You,
I
do,
I
do,
I
like
you)
(Dich,
ja,
ja,
ich
mag
dich)
You
sing
in
a
bar
on
Fifth
Street
Du
singst
in
einer
Bar
in
der
Fifth
Street
I
watch
every
night
from
the
same
seat
Ich
schaue
jede
Nacht
vom
selben
Platz
aus
zu
I
don't
like
the
songs,
'cause
they
go
Ich
mag
die
Lieder
nicht,
weil
sie
laufen
(On
and
on,
the
songs
go
on,
I
know)
(Immer
weiter,
die
Lieder
laufen
weiter,
ich
weiß)
Every
place
that
you
lived
Jeder
Ort,
an
dem
du
gelebt
hast
Every
guy
that
you
kissed
Jeder
Typ,
den
du
geküsst
hast
Do
you
know
I
exist?
Weißt
du,
dass
ich
existiere?
I
should
give
it
u-u-u-u-up
Ich
sollte
es
au-au-au-au-aufgeben
But
I
can't
get
eno-uh-uh-uh-ough
Aber
ich
kriege
nie
genu-uh-uh-uh-ug
I
don't
try
to
fight
it
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
'Cause
secretly
I
like
it
Denn
heimlich
mag
ich
es
Can't
get
out
of
my
be-e-e-e-ed
Komme
nicht
aus
meinem
Be-e-e-e-ett
Or
get
you
out
my
he-e-e-e-ead
Oder
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Ko-o-o-o-opf
I
don't
try
to
fight
it
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
'Cause
secretly
I
like
it
Denn
heimlich
mag
ich
es
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Woke
up
from
a
dream
I
just
had
Bin
aus
einem
Traum
aufgewacht,
den
ich
gerade
hatte
Can't
forget,
the
dream
was
so
rad
Kann
ihn
nicht
vergessen,
der
Traum
war
so
krass
Even
when
I
sleep
I
think
of
Selbst
wenn
ich
schlafe,
denke
ich
an
(You,
I
do,
I
think
of
you,
about)
(Dich,
ja,
ich
denke
an
dich,
von
dir)
Every
day
of
my
life
Jeden
Tag
meines
Lebens
Do
you
know
I'm
alive?
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
I
should
give
it
u-u-u-u-up
Ich
sollte
es
au-au-au-au-aufgeben
But
I
can't
get
eno-uh-uh-uh-ough
Aber
ich
kriege
nie
genu-uh-uh-uh-ug
I
don't
try
to
fight
it
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
'Cause
secretly
I
like
it
Denn
heimlich
mag
ich
es
Can't
get
out
of
my
be-e-e-e-ed
Komme
nicht
aus
meinem
Be-e-e-e-ett
Or
get
you
out
my
he-e-e-e-ead
Oder
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Ko-o-o-o-opf
I
don't
try
to
fight
it
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
'Cause
secretly
I
like
it
Denn
heimlich
mag
ich
es
Secretly
I
like
it
Heimlich
mag
ich
es
Yes,
I
secretly
like
it
Ja,
ich
mag
es
heimlich
Secretly
I
like
it
Heimlich
mag
ich
es
Secretly
I
like
it
Heimlich
mag
ich
es
Secretly
I
like
it
Heimlich
mag
ich
es
23:59
(Secretly
I
like
it)
23:59
(Heimlich
mag
ich
es)
Every
day
of
my
life
(Secretly
I
like
it)
Jeden
Tag
meines
Lebens
(Heimlich
mag
ich
es)
Do
you
know
I'm
alive?
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
I
should
give
it
u-u-u-u-up
Ich
sollte
es
au-au-au-au-aufgeben
But
I
can't
get
eno-uh-uh-uh-ough
Aber
ich
kriege
nie
genu-uh-uh-uh-ug
I
don't
try
to
fight
it
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
'Cause
secretly
I
like
it
('Cause
secretly
I
like
it)
Denn
heimlich
mag
ich
es
(Denn
heimlich
mag
ich
es)
Can't
get
out
of
my
be-e-e-e-ed
(23:59)
Komme
nicht
aus
meinem
Be-e-e-e-ett
(23:59)
Or
get
you
out
my
he-e-e-e-ead
(Every
day
of
my
life)
Oder
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Ko-o-o-o-opf
(Jeden
Tag
meines
Lebens)
I
don't
try
to
fight
it
(Do
you
know
I'm
alive?)
Ich
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
(Weißt
du,
dass
ich
lebe?)
'Cause
secretly
I
like
it
('Cause
secretly
I
like
it)
Denn
heimlich
mag
ich
es
(Denn
heimlich
mag
ich
es)
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Is
the
worst
minute
of
my
day
Ist
die
schlimmste
Minute
meines
Tages
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Not
thinking
about
you
Nicht
an
dich
zu
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Neville Francis Stride, Matt Willis, Danny Jones, Harry Judd, Dougie Poynter
Attention! Feel free to leave feedback.