McKlopedia - Treinta y Siete - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation McKlopedia - Treinta y Siete




Treinta y Siete
Тридцать Семь
Creo que tengo un complejo auto destructivo
Дорогая, я думаю, у меня комплекс самоуничтожения
Y no lo había pensado hasta este momento
И я не думал об этом до этого момента
Ser más viejo no me ha vuelto precavido
Старше не значит осторожнее
Tratando de controlar lo que tengo en mi pensamiento
Пытаюсь контролировать то, что у меня в голове
Lo hombres de mi edad en que carajo piensan
О чем думают мужчины моего возраста?
Las mujeres de mi edad tienen ilusiones
У женщин моего возраста есть иллюзии
En el silencio las preguntas se vuelven inmensas
В тишине вопросы становятся огромными
Cada ser humano tiene aspiraciones
У каждого человека есть амбиции
Tengo tantas cosas que agradecer este día
Есть столько всего, за что я благодарен в этот день
En el que puedo contar otra vuelta al sol
В который я могу сказать о еще одном круге вокруг солнца
Hay muchos que ya nunca más van a poder hacerlo
Многие больше не смогут это сделать
Y la gran pregunta es si se fueron a un lugar mejor
И главный вопрос в том, попали ли они в лучшее место
Al final nadie quiere la respuesta
В конце концов, никто не хочет ответа
La vida es una discoteca y estás en la fiesta
Жизнь - это дискотека, и ты на вечеринке
Tienes que moverte
Ты должна двигаться
Porque en cualquier momento te acuestas
Потому что в любой момент ты ляжешь
Te vuelves viejo aunque no te des cuenta
Ты становишься старой, даже если не замечаешь этого
Me lo digo a mi mismo
Я говорю это себе
No qué piensan los demás
Я не знаю, что думают другие
Con treinta y siete que yo no voy a madurar jamás
В тридцать семь я знаю, что я никогда не повзрослею
Yo vivo en el futuro porque el presente
Я живу в будущем, потому что настоящее
Se va
Уходит
El amor que das no sabes quién te lo devolverá
Ты не знаешь, кто вернет тебе любовь, которую ты даешь
Por eso quédate solamente con lo más bello
Поэтому оставайся только с самым прекрасным
Tu vida siempre ha sido tuya tu eres el dueño
Твоя жизнь всегда была твоей, ты хозяйка
Aunque la tristeza a veces te haga sentir más pequeño
Хотя грусть иногда заставляет тебя чувствовать себя еще меньше
La edad no significa nada para grandes sueños
Возраст ничего не значит для больших мечтаний
La edad no significa nada para grandes sueños
Возраст ничего не значит для больших мечтаний
No siento nada contra todos los que odian mi trabajo
Я ничего не имею против тех, кто ненавидит мою работу
Para no significan nada sentimentalmente
Для меня они ничего не значат в эмоциональном плане
El veneno emocional que tienen me importa un carajo
Их эмоциональный яд безразличен мне
Nunca los voy a ver en su puta vida frente a frente
Я никогда не увижу их в реальной жизни
Aunque pase el tiempo me he vuelto más fuerte
Хотя время идет, я стал сильнее
No piensen que me debilitan no son suficiente
Не думайте, что вы меня ослабляете, вы недостаточно сильны
Yo pongo mi tiempo en mi ustedes en otra gente
Я трачу время на тебя и на других людей
Mañana buscan otro y después otro nuevo al día siguiente
Завтра они найдут другого, а потом еще одного нового на следующий день
Yo puedo entender que te sientas tan infeliz
Я могу понять, что ты чувствуешь себя очень несчастной
Lo que no comprendo es porque no te ocupas de ti
Чего я не понимаю, так это почему ты не занимаешься собой
Lo peor es saber que siempre vas a seguir así
Хуже всего знать, что ты всегда будешь такой
Porque piensas que lastimar a otros te va a hacer feliz
Потому что ты думаешь, что, причиняя боль другим, ты станешь счастливой
Estás muerto en vida porque no tienes vida propia
Ты мертва при жизни, потому что у тебя нет своей собственной жизни
Yo vivo la mía sabiendo no tenemos otra
Я живу своей, зная, что у нас нет другой
Lo que voy a hacer y mi desplace tu no me lo cortas
Что я собираюсь делать, и мой путь, ты мне не помешаешь
Ven que estoy subiendo y por eso que ellos no la soportan
Видишь, я поднимаюсь, и поэтому они не могут вынести этого
Me tocó creer en mi cuando nadie creyó
Мне пришлось верить в себя, когда никто не верил
Hacer mi camino cuando nadie me vio
Прокладывать свой путь, когда никто меня не видел
Son pocos amigos que la vida me dio el que se biro sabe que se jodió
У меня мало друзей, которых мне дала жизнь, тот, кто ошибается, знает, что ошибается
Me tocó creer en mi cuando nadie creyó
Мне пришлось верить в себя, когда никто не верил
Hacer mi camino cuando nadie me vio
Прокладывать свой путь, когда никто меня не видел
Son pocos amigos que la vida me dio el que se biro sabe que se jodió
У меня мало друзей, которых мне дала жизнь, тот, кто ошибается, знает, что ошибается
Algunos infelices
Некоторые несчастные
Están pidiendo mi muerte
Просят моей смерти
Se van a morir primero sus parientes
Сначала умрут их родственники
Yo no soy su dealer
Я не их дилер
Pero los convierto en mi pacientes
Но я превращаю их в своих пациентов
Les doy la dosis pero nunca tienen suficiente
Я даю им дозу, но у них ее никогда не хватает
Contenido puro directo de mi sub consciente
Чистое содержание прямо из моего подсознания
Vas a tener alucinaciones fuertes
У тебя будут сильные галлюцинации
Verás el futuro sin ser un clarividente
Ты увидишь будущее, не будучи ясновидящим
En esta ocasión la meta anfetamina 37
В этом случае Метамфетамин 37





Writer(s): José Luis Fierro Saucedo, Juan Jose Gamiño Rivera, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! Feel free to leave feedback.