Lyrics and translation Mcklopedia - Cuando nada me quede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando nada me quede
Когда у меня ничего не останется
Siento
que...
Я
чувствую,
что...
Algo
se
ha
ido...
Что-то
ушло...
Y
quiero...
oh
oh
hoy.
encontrarlo...
И
я
хочу...
о,
о,
сегодня...
найти
это...
Siento
que,
que,
que...
Я
чувствую,
что,
что,
что...
Algo
se
ha
ido...
Что-то
ушло...
Y
quiero...
oh
oh
oh
hoy.
recuperarlo...
И
я
хочу...
о,
о,
о,
сегодня...
вернуть
это...
Las
mariposas
en
el
pecho,
la
cerveza
en
la
garganta,
Бабочки
в
груди,
пиво
в
горле,
El
primer
beso
que
diste,
con
que
cosa
lo
suplantas.
Первый
твой
поцелуй,
чем
ты
его
заменишь?
Segundos
inolvidables,
realmente
de
eso
se
trata,
Незабываемые
секунды,
в
этом
и
смысл,
Cuando
con
la
mente
en
blanco,
descubres
que
te
hacen
falta.
Когда
с
пустой
головой,
ты
понимаешь,
что
тебе
их
не
хватает.
Amor...
juro
que
en
ti...
se
extinguira,
¡se
extinguira!
Любовь...
клянусь,
в
тебе...
она
погаснет,
погаснет!
Cuando
nada
me
quede,
Когда
у
меня
ничего
не
останется,
Cuando
nada
te
quede,
Когда
у
тебя
ничего
не
останется,
Cuando
nada
nos
quede
eh
eh
eh...
Когда
у
нас
ничего
не
останется,
э,
э,
э...
Buscaré
dentro
de
que
ti
buscare
dentro
de.
Я
буду
искать
в
тебе,
буду
искать
внутри.
Cuando
nada
me
quede,
Когда
у
меня
ничего
не
останется,
Cuando
nada
te
quede,
Когда
у
тебя
ничего
не
останется,
Cuando
nada
nos
quede
eh
eh
eh,
Когда
у
нас
ничего
не
останется,
э,
э,
э,
Buscaré
dentro
de
ti
buscare
dentro
de.
Я
буду
искать
в
тебе,
буду
искать
внутри.
Los
zapaticos
rotos,
millones
de
metras
aya
en
el
recreo,
Рваные
ботинки,
миллионы
метров
на
площадке,
Enamorarte
de
alguien
del
quinto
año,
y
no
verla
después
del
liceo.
Влюбиться
в
кого-то
из
пятого
класса
и
не
увидеть
её
после
лицея.
Mareo,
después
de
ese
trago,
en
la
primera
fiesta
donde
todos
estaban
borrachos,
Головокружение
после
того
глотка,
на
первой
вечеринке,
где
все
были
пьяны,
Y
el
dueño
de
la
casa,
no
dependia
de
los
vecinos,
asi
son
los
muchachos.
И
хозяину
дома
было
все
равно
на
соседей,
такие
уж
эти
парни.
Estas
adentro
y
te
das
cuenta,
de
lo
que
estuvo
pero
que
no
esta,
Ты
внутри
и
понимаешь,
что
было,
но
чего
уже
нет,
Buscarlo
realmente
no
vale
la
pena,
queda
la
esperanza
de
verlo
llegar...
ah
ah
ah,
ah
ah
ah...
Искать
это
на
самом
деле
не
стоит,
остается
надежда
увидеть,
как
оно
вернется...
а,
а,
а,
а,
а,
а...
Sera
el
amor...
juro
que
en
ti...
se
extinguira,
¡se
extinguira!
Неужели
любовь...
клянусь,
в
тебе...
она
погаснет,
погаснет!
Cuando
nada
me
quede,
Когда
у
меня
ничего
не
останется,
Cuando
nada
te
quede,
Когда
у
тебя
ничего
не
останется,
Cuando
nada
nos
quede
eh
eh
eh,
Когда
у
нас
ничего
не
останется,
э,
э,
э,
Buscaré
dentro
de
que
ti
buscare
dentro
de.
Я
буду
искать
в
тебе,
буду
искать
внутри.
Cuando
nada
me
quede,
Когда
у
меня
ничего
не
останется,
Cuando
nada
te
quede,
Когда
у
тебя
ничего
не
останется,
Cuando
nada
nos
quede
eh
eh
eh,
Когда
у
нас
ничего
не
останется,
э,
э,
э,
Buscaré
dentro
de
ti
buscare
dentro
de
ti
Я
буду
искать
в
тебе,
буду
искать
внутри
тебя.
Yo
Buscate,
debajo
de
las
piedras,
Я
буду
искать
тебя
под
камнями,
Buscaré...
hasta
en
el
mismo
infierno,
buscaré...
(io)
Я
буду
искать...
даже
в
самом
аду,
буду
искать...
(йо)
Buscaré
dentro
de
que
ti,
buscaré
dentro
de
que
ti,
Я
буду
искать
в
тебе,
я
буду
искать
в
тебе,
Buscaré
dentro
de...
En
lo
profundo
del
mar,
yo
buscaré...
Я
буду
искать
в...
В
глубине
моря,
я
буду
искать...
En
el
mismisimo
infierno,
buscaré...
(io)
В
самом
аду,
буду
искать...
(йо)
Buscaré
dentro
de
que
ti,
buscaré
dentro
de
que
ti,
Я
буду
искать
в
тебе,
я
буду
искать
в
тебе,
Buscaré
dentro
de...
Я
буду
искать
в...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Attention! Feel free to leave feedback.