Mcklopedia - Dime Que Coño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mcklopedia - Dime Que Coño




Dime Que Coño
Dime Que Coño
Yo no te entiendo, yo no te comprendo
Я тебя не понимаю, я тебя не понимаю.
Las cosas contigo y conmigo no están fluyendo
У нас с тобой ссоры, мы не ладим.
No te gusta verme jugando nintendo
Тебе не нравится, что я играю в нинтендо,
Ser músico no es un trabajo porque siempre estoy durmiendo
Быть музыкантом - не работа, ведь я всегда сплю.
Mis amigos, al margen de lo legal
Мои друзья, независимо от того, что они делают -
Si alguna mujer me mira ya la quieren percutar
Если какая-нибудь женщина посмотрит на меня...
Yo no tengo la culpa de ser un súperstar
Я не виноват, что я суперзвезда.
La farsándula me persigue y yo no pienso que este mal.
Шоу-бизнес преследует меня, и я не думаю, что это плохо.
Si en las redes sociales niñas menores de edad
Если в социальных сетях несовершеннолетние девочки...
Me dicen que me aman mucho y que me quieren na na naa
Говорят мне, что они меня очень любят, и что они хотят со мной ээээ
Eso es culpa e su papá, también culpa e su mamá
Это вина их отца и их матери,
Que no les ponen preparo y no la ponen a estudiar.
Которые не воспитывают их и не заставляют учиться.
La Juventud está perdida por eso se portan mal
Молодежь заблудилась, поэтому они так себя ведут,
¿Por qué siempre me atacas si yo no soy un inmoral?
Почему ты всегда нападаешь на меня, если я не безнравственный?
Lo que falta es que me pongas un cinturón de castidad
Тебе осталось только надеть на меня пояс целомудрия,
Para que te sientas segura de
Чтобы быть уверенной в...
Mi fucking fidelidad y más naa'
Моей е***й верности и в том, что больше ничего,
Me quieres amarrar de la pata de la cama
Ты хочешь привязать меня к ножке кровати,
No más no mas no me la voy a calar
Хватит, хватит, я не выдержу,
Te vas a tener que acostumbrar
Тебе придется привыкнуть,
Porque no voy a cambiar
Потому что я не собираюсь меняться,
Si tu quieres un esclavo vas a tener que pirar
Если ты хочешь раба, тебе придется бежать,
Por las malas o por la buenas me tengo que liberar
По-плохому или по-хорошему, я должен освободиться,
No me voy a dejar intimidar me voy a matar
Я не дам себя запугать, я убью себя,
Como sea como sea no me vas a gobernar
Как бы то ни было, ты не будешь мной управлять, так что...
Así me cueste la vida yo no me voy a dejar así que...
Даже если это будет стоить мне жизни, я не позволю себе так поступать, так что...
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡Me estoy volviendo loco!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? Я схожу с ума!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!
Daniel Sarcos ya me enseño la lección
Даниэль Саркос уже преподал мне урок,
Daniel Sarcos me enseño la lección,
Даниэль Саркос преподал мне урок:
No vas a verme la cara de cabron
Больше не буду видеть твоего недовольного лица,
Yo no voy a pagarte ninguna operación
Я не собираюсь оплачивать тебе никакую операцию,
Para después dejarme más solo que un mojón;
Чтобы потом остаться одному, как обсыпанная перцем куча;
Buscarte un millonario hasta romperle el condón
Найти себе миллионера и заставить его порвать презерватив;
Yo no voy a permitirte hacerme ese papelón
Я не позволю тебе сыграть со мной в эту игру.
¿Qué dirán en las revistas de toda esta situación?
Что будут писать в журналах обо всей этой ситуации?
No quiero que tu creas que tu gobiernas en mi
Я не хочу, чтобы ты думала, что ты управляешь мной.
Cambia tu actitud o vete con alguien más,
Измени свое отношение или уходи к другому,
Eres demasiado jodida demasiado tenaz
Ты слишком зацикленная, слишком упрямая,
24/7 todo el año no estás en paz
24/7 круглый год ты не даешь мне покоя,
Capaz me vas a dejar al ras
Возможно, ты доведешь меня до ручки,
Rastrillándome la existencia no vas a parar jamás
Обшарив мое существование, ты никогда не остановишься,
Me pides demasiado y muy poco lo que me das,
Ты слишком многого от меня требуешь и слишком мало даешь взамен,
Me la paso sufriendo y fingiendo como un disfraz.
Я продолжаю страдать и притворяться, словно в маске.
Yo lucho, lucho porque jodes mucho,
Я борюсь, борюсь, потому что ты очень много суетишься,
Te sale cegueta, te sale serrucho
Ты становишься стервозной, ты становишься резкой,
Si estoy contigo juro que me encapucho
Если я буду с тобой, клянусь, я убью себя,
Para que no te rellene empanada pastel de chucho,
Чтобы ты не набивала мне морду пирожными и пельменями,
Móntale un muchacho al tipo del despacho
Найди себе парня в адвокатской конторе,
A no me lo montes que yo soy un mamarracho
Не лезь ко мне, я полный придурок,
Tu estas clara que te gusta que te persigan los machos
Тебе нравится, когда тебя преследуют мужчины,
Yo estoy claro que lo que quieres es montarme ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
А я прекрасно понимаю, что ты хочешь оседлать меня. Чего? Чего? Чего?
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡Me estoy volviendo loco!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? Я схожу с ума!
Dime, dime ¿Que es lo que quieres? ¡YA!
Скажи мне, скажи мне, что ты хочешь? СЕЙЧАС!





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! Feel free to leave feedback.