McKlopedia - El Amor Ha Muerto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation McKlopedia - El Amor Ha Muerto




El Amor Ha Muerto
Любовь умерла
La extrema unción es con sangre, no lo reanima ni José
Последнее помазание дано кровью, он не оживет и благодаря Хосе
Gregorio tiene los zapatos puestos para irse al purgatorio,
Григорио надел ботинки, чтобы отправиться в чистилище,
Enfermo por un microbio de una enfermedad venérea,
Заразившись микробом венерической болезни,
Coqueteando a la lujuria en una cantina ebria.
Флиртующий похотью в пьяном баре.
Quien podría creerlo del amor, príncipe azul, novio
Кто мог подумать, что любовь, прекрасный принц, жених,
Perfecto, ama de casa y esposo honesto,
Идеальный, домохозяйка и верный муж,
Yace muerto y en su lecho los buenos momentos, lloran
Лежит мертвым, и на его смертном одре прекрасные моменты оплакивают
De lamentos, dan paso al resentimiento
Плачем, сменяющимся негодованием
Que en su nacimiento trae por dentro al odio y la ira,
Рождающим в своей утробе ненависть и гнев,
Odio hermano de amor los dos hijos de vida.
Ненависть - родная сестра любви, оба чада жизни.
Amor no lo soportó lo mató rutina, que lenta pero segura
Любовь не выдержала, ее убила рутина, которая медленно, но верно
Todo lo que puede arruina,
Все, что могла, разрушила,
Los temores más profundos de fe salieron a flote ya no
Самые глубокие страхи веры вышли наружу, и больше нет
Hay quien derrote la voluntad
Того, кто усмирит силу
De todo lo oscuro y procuro, que las palabras que se
Всей тьмы и буду стараться
Guarden en su cofre dejen
Слова, которые хранятся в его сундуке, позвольте
Evidencia clara de que ha muerto lo más puro.
Стать явным доказательством того, что самое чистое умерло.
El amor ha muerto no hay querer, debes creerme aunque
Любовь умерла, нет желания, ты должна поверить, хоть и
No quieras reconocer
Не хочешь признавать
Que se ha ido y no va a volver, el amor ha muerto no
Что она ушла и больше не вернется, любовь умерла, нет
Hay querer,
Желания, я
que te duele y que también te da tristeza pero dile
Знаю, что тебе больно и тебе тоже грустно, но скажи ей
Adiós porque no regresa.
Прощай, потому что она не вернется.
La generación del opio, la que disfruta del sexo y las
Поколение опиума, наслаждающееся сексом и
Drogas
Наркотиками
Pero que se ahoga en la falta de amor propio, y es obvio,
Но тонущее в отсутствии любви к себе, и это очевидно,
Que todo se torne turbio si es mas fácil revolcarnos
Что все становится мутным, если легче кувыркаться
En la cama que ser novios.
В постели, чем быть любовниками.
Nadie regresa de la muerte y el amor esta mejor en el cielo que caminando aquí abajo,
Никто не возвращается из мертвых, а любовь лучше на небесах, чем по земле бродить,
Porque francamente a estas alturas a la gente el amor
Потому что, честно говоря, в наше время людям любовь
Entregado
Жертвенная
Y penitente le importa un carajo, caerán muy bajo,
И кающаяся глубоко безразлична, они сильно опустятся,
Buscando cambiarlo por algo
Попытавшись заменить ее чем-то другим
Y cuanto se den cuenta que no tienen ningún sustituto,
И когда они поймут, что у них нет никакой замены,
Profundizarán el luto al más grande sentimiento,
Они углубят траур по самому сильному чувству,
Ya pueden bajar la tapa, entierren sus restos, coloquen
Можете опускать крышку, хороните ее останки,
Sobre
Разместите
Su placa de mármol este epitafio: "Estuviste presente
На ее мраморной плите эту эпитафию: "Ты присутствовала
En el beso de mis labios
В поцелуе моих губ
Que la ausencia de tu ser en las personas cambia todo
Что твое отсутствие в людях все изменило
Y que tu hija esperanza va a traerte al mundo de algún
И что твоя дочь Надежда каким-то образом принесет тебя в мир
Modo."
Снова.
El amor y el interés de la mano se fueron al campo un
Любовь и корысть рука об руку отправились в поля в один
Día como dos hermanos
День, как два брата
Sin pensar que uno de los dos de ese viaje jamás regresaría,
Не подозревая, что один из них с того путешествия никогда не вернется,
¿Quién se lo imaginaría?
Кто бы мог подумать?
El amor ha muerto no hay querer, debes creerme aunque no
Любовь умерла, нет желания, ты должна поверить, хоть и
Quieras reconocer que se ha ido y no va a volver,
Не хочешь признавать, что она ушла и больше не вернется,
El amor ha muerto no hay querer, se que te duele
Любовь умерла, нет желания, я
Y que también te da tristeza pero dile adiós porque no regresa
Знаю, что тебе больно и тебе тоже грустно, но скажи ей прощай, потому что она не вернется





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! Feel free to leave feedback.