Lyrics and translation McKlopedia - El Amor Ha Muerto
El Amor Ha Muerto
Любовь умерла
La
extrema
unción
es
con
sangre,
no
lo
reanima
ni
José
Последнее
помазание
дано
кровью,
он
не
оживет
и
благодаря
Хосе
Gregorio
tiene
los
zapatos
puestos
para
irse
al
purgatorio,
Григорио
надел
ботинки,
чтобы
отправиться
в
чистилище,
Enfermo
por
un
microbio
de
una
enfermedad
venérea,
Заразившись
микробом
венерической
болезни,
Coqueteando
a
la
lujuria
en
una
cantina
ebria.
Флиртующий
похотью
в
пьяном
баре.
Quien
podría
creerlo
del
amor,
príncipe
azul,
novio
Кто
мог
подумать,
что
любовь,
прекрасный
принц,
жених,
Perfecto,
ama
de
casa
y
esposo
honesto,
Идеальный,
домохозяйка
и
верный
муж,
Yace
muerto
y
en
su
lecho
los
buenos
momentos,
lloran
Лежит
мертвым,
и
на
его
смертном
одре
прекрасные
моменты
оплакивают
De
lamentos,
dan
paso
al
resentimiento
Плачем,
сменяющимся
негодованием
Que
en
su
nacimiento
trae
por
dentro
al
odio
y
la
ira,
Рождающим
в
своей
утробе
ненависть
и
гнев,
Odio
hermano
de
amor
los
dos
hijos
de
vida.
Ненависть
- родная
сестра
любви,
оба
чада
жизни.
Amor
no
lo
soportó
lo
mató
rutina,
que
lenta
pero
segura
Любовь
не
выдержала,
ее
убила
рутина,
которая
медленно,
но
верно
Todo
lo
que
puede
arruina,
Все,
что
могла,
разрушила,
Los
temores
más
profundos
de
fe
salieron
a
flote
ya
no
Самые
глубокие
страхи
веры
вышли
наружу,
и
больше
нет
Hay
quien
derrote
la
voluntad
Того,
кто
усмирит
силу
De
todo
lo
oscuro
y
procuro,
que
las
palabras
que
se
Всей
тьмы
и
буду
стараться
Guarden
en
su
cofre
dejen
Слова,
которые
хранятся
в
его
сундуке,
позвольте
Evidencia
clara
de
que
ha
muerto
lo
más
puro.
Стать
явным
доказательством
того,
что
самое
чистое
умерло.
El
amor
ha
muerto
no
hay
querer,
debes
creerme
aunque
Любовь
умерла,
нет
желания,
ты
должна
поверить,
хоть
и
No
quieras
reconocer
Не
хочешь
признавать
Que
se
ha
ido
y
no
va
a
volver,
el
amor
ha
muerto
no
Что
она
ушла
и
больше
не
вернется,
любовь
умерла,
нет
Sé
que
te
duele
y
que
también
te
da
tristeza
pero
dile
Знаю,
что
тебе
больно
и
тебе
тоже
грустно,
но
скажи
ей
Adiós
porque
no
regresa.
Прощай,
потому
что
она
не
вернется.
La
generación
del
opio,
la
que
disfruta
del
sexo
y
las
Поколение
опиума,
наслаждающееся
сексом
и
Pero
que
se
ahoga
en
la
falta
de
amor
propio,
y
es
obvio,
Но
тонущее
в
отсутствии
любви
к
себе,
и
это
очевидно,
Que
todo
se
torne
turbio
si
es
mas
fácil
revolcarnos
Что
все
становится
мутным,
если
легче
кувыркаться
En
la
cama
que
ser
novios.
В
постели,
чем
быть
любовниками.
Nadie
regresa
de
la
muerte
y
el
amor
esta
mejor
en
el
cielo
que
caminando
aquí
abajo,
Никто
не
возвращается
из
мертвых,
а
любовь
лучше
на
небесах,
чем
по
земле
бродить,
Porque
francamente
a
estas
alturas
a
la
gente
el
amor
Потому
что,
честно
говоря,
в
наше
время
людям
любовь
Y
penitente
le
importa
un
carajo,
caerán
muy
bajo,
И
кающаяся
глубоко
безразлична,
они
сильно
опустятся,
Buscando
cambiarlo
por
algo
Попытавшись
заменить
ее
чем-то
другим
Y
cuanto
se
den
cuenta
que
no
tienen
ningún
sustituto,
И
когда
они
поймут,
что
у
них
нет
никакой
замены,
Profundizarán
el
luto
al
más
grande
sentimiento,
Они
углубят
траур
по
самому
сильному
чувству,
Ya
pueden
bajar
la
tapa,
entierren
sus
restos,
coloquen
Можете
опускать
крышку,
хороните
ее
останки,
Su
placa
de
mármol
este
epitafio:
"Estuviste
presente
На
ее
мраморной
плите
эту
эпитафию:
"Ты
присутствовала
En
el
beso
de
mis
labios
В
поцелуе
моих
губ
Que
la
ausencia
de
tu
ser
en
las
personas
cambia
todo
Что
твое
отсутствие
в
людях
все
изменило
Y
que
tu
hija
esperanza
va
a
traerte
al
mundo
de
algún
И
что
твоя
дочь
Надежда
каким-то
образом
принесет
тебя
в
мир
El
amor
y
el
interés
de
la
mano
se
fueron
al
campo
un
Любовь
и
корысть
рука
об
руку
отправились
в
поля
в
один
Día
como
dos
hermanos
День,
как
два
брата
Sin
pensar
que
uno
de
los
dos
de
ese
viaje
jamás
regresaría,
Не
подозревая,
что
один
из
них
с
того
путешествия
никогда
не
вернется,
¿Quién
se
lo
imaginaría?
Кто
бы
мог
подумать?
El
amor
ha
muerto
no
hay
querer,
debes
creerme
aunque
no
Любовь
умерла,
нет
желания,
ты
должна
поверить,
хоть
и
Quieras
reconocer
que
se
ha
ido
y
no
va
a
volver,
Не
хочешь
признавать,
что
она
ушла
и
больше
не
вернется,
El
amor
ha
muerto
no
hay
querer,
se
que
te
duele
Любовь
умерла,
нет
желания,
я
Y
que
también
te
da
tristeza
pero
dile
adiós
porque
no
regresa
Знаю,
что
тебе
больно
и
тебе
тоже
грустно,
но
скажи
ей
прощай,
потому
что
она
не
вернется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Attention! Feel free to leave feedback.