Mcklopedia - Jamming Sin Fronteras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mcklopedia - Jamming Sin Fronteras




Jamming Sin Fronteras
Джем без границ
Yeah, Yeah, Yeah!
Да, да, да!
Bueno muy buenos días!, permitame la milonga no quiero incomodarle solo traigo verso y conga
Доброго утра, милая! Позволь мне спеть, я не хочу тебя беспокоить, у меня лишь стихи и конга.
Animo para el camello y que no nos coja el sueño, es otro día bello para hacer real tus sueños
Мужества верблюду, и пусть нас не одолеет сон, это еще один прекрасный день, чтобы воплотить твои мечты.
Que todo le salga fino, que siempre encuentre el camino, que no le falte el café, Compa Ni fe a su plan,
Пусть все получится гладко, пусть всегда найдется путь, пусть не кончается кофе, друг, и веры в свой план.
Que se le resuelvo aquello señora lindo cabello, se solucione lo otro ay amigo suba el rostro!,
Пусть у неё, красавицы с прекрасными волосами, все решится, пусть у него, друга, поднимется настроение!
Aguaje no se acongoje se le llega, señor colector se le cayo esa moneda de su cartera,
Спокойствие, не волнуйтесь, все получится. Господин контролер, у вас из бумажника монетка выпала.
Asiento para la embarazada que no le pase nada ya yo me bajo en la siguiente parada ¡Por nada!
Место для беременной, чтобы ничего не случилось. Я выхожу на следующей остановке. Не за что!
Acepto lo que me ofrezca, desde criticas honestas hasta una sonrisa que nada le cuesta!...
Принимаю все, что ты предлагаешь, от честной критики до улыбки, которая ничего не стоит!...
...Que nada le cuesta yeah yeah...
...Которая ничего не стоит, да, да...
(Mcklopedia)
(Mcklopedia)
Eh Eh!
Эй, эй!
Yo solo quiero que el piano hable, que mi voz lo acompañe de forma honesta en esta,
Я просто хочу, чтобы фортепиано говорило, чтобы мой голос честно сопровождал его в этом,
Gesta que conecta una juventud que esta inquieta
Деянии, которое объединяет беспокойную молодежь.
Quinta, casa, barrio, motos, bicicleta, camionetas,
Дом, улица, район, мотоциклы, велосипеды, грузовики,
Metros, plazas, bulevares, bares y también busetas,
Метро, площади, бульвары, бары и также автобусы,
Se levantan con el desayuno algunos se acuestan
Просыпаются с завтраком, некоторые ложатся спать
Sin la cena de la noche anterior y a quien le molesta
Без ужина прошлой ночи, и кого это волнует.
Indiferencia la peor enfermedad que nos infectas
Безразличие худшая болезнь, которая нас заражает.
Si el alma esta muerta y la codicia hambrienta quien cuenta,
Если душа мертва, а жадность голодна, кто сочтет
Las penas de un corazón vació
Страдания пустого сердца,
Si el tuyo esta herido te aseguro que lo curo con el mio,
Если твое сердце ранено, уверяю тебя, я вылечу его своим.
Mas quiero que tengas claro que el motor de lo que escribo
Но я хочу, чтобы ты знала, что двигатель того, что я пишу,
Es tu cálido tu abrazo cuando siento frió,
Это твои теплые объятия, когда мне холодно.
No todo esta perdido me enseño un hermano mío,
Не все потеряно, научил меня мой брат,
Me repite eso mil veces recordando lo que se ha perdido,
Он повторяет мне это тысячу раз, вспоминая то, что было потеряно,
En la herencia que los hermanos latinos recibimos
В наследстве, которое мы, латиноамериканские братья, получили.
Pero yo creo que podemos cambiarlo porque estamos vivos.
Но я верю, что мы можем это изменить, потому что мы живы.
(Rapsusklei)
(Rapsusklei)
Te escribo desde el fondo del faro que enfoca el fuego define,
Пишу тебе из глубины маяка, чей свет, как огонь, определяет,
Como el enfermo del folio que informa en frases que afirman el final,
Как больной листа, что сообщает фразами, утверждающими конец,
Que anda la orilla del cielo como la cima y que afirma ser el poeta que al fon no le desafina,
Что бродит по краю неба, как по вершине, и утверждает, что он поэт, чья музыка не фальшивит,
Fue una mulicia un experto en la cuerda floja,
Был ловкачом, экспертом на канате,
Soy fiel y leal al texto que lloro y la paradoja es:
Я верен и предан тексту, который оплакиваю, и парадокс в том:
Que hace ya tiempo que muero sobre una hoja,
Что я уже давно умираю на листе,
Que vivo sobre una duna y que admira una luna roja.
Что живу на дюне и восхищаюсь красной луной.
Dime: ¿Como es que se llena un corazón vació?,
Скажи мне: как наполняется пустое сердце?,
¿Cómo se vacía un alma dolida por tanto frió?,
Как опустошается душа, израненная холодом?,
¿Dónde se fueron aquellos buenos momentos?,
Куда ушли те прекрасные моменты?,
¿Por qué ya no se vuelven a vivir bonitos cuentos?...
Почему больше не случаются красивые сказки?...
Que la luna sonría con su dolor al costado,
Пусть луна улыбается со своей болью рядом,
Y que las estrellas nos guíen por el camino del fondo del prado
И пусть звезды ведут нас по пути в глубине луга,
Entre pianos, palabras hipnotizados
Среди фортепиано, загипнотизированные словами,
En el faro de Alejandria del músico desolado vivo!...
В Александрийском маяке одинокого музыканта я жив!...





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! Feel free to leave feedback.