Lyrics and translation MCM feat. Eman, Agent Sasco (Assassin) & Webster - Différent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
pas
le
même
bagage
ni
les
mêmes
angoisses
У
нас
не
одинаковый
багаж,
не
одинаковые
тревоги,
Pas
le
même
langage
mais
on
comprend
nos
phrases
Не
одинаковый
язык,
но
мы
понимаем
наши
фразы.
On
est
pas
tous
les
mêmes
dans
mon
entourage
В
моем
окружении
не
все
одинаковые,
On
se
lave
pas
tous
les
mains
on
est
pas
tous
très
sage
Мы
не
все
моем
руки,
мы
не
все
такие
уж
праведные.
Différente,
et
ça
ils
le
savent
Разная,
и
они
это
знают.
Différents
oui
mais
nos
chemins
s′entrecroise
Разные,
да,
но
наши
пути
пересекаются.
Le
même
décor
sans
avoir
la
même
vision
Одни
и
те
же
декорации,
но
разное
видение.
Tu
sais
mon
frère
on
est
plus
fort
à
l'unisson
Знаешь,
брат,
мы
сильнее
в
унисон.
Avec
tous
ce
qui
se
passe,on
se
divise
Со
всем,
что
происходит,
мы
разделяемся.
Je
sais
pas
ce
qui
se
passe,
y
faut
agir
Я
не
знаю,
что
происходит,
нужно
действовать.
Ta
liberté
s′arrête
ou
celle
des
autres
commence
Твоя
свобода
заканчивается
там,
где
начинается
свобода
других.
Faute
avoué
maintenant
ye
temps
que
ça
change
Вина
признана,
теперь
пора
меняться.
Oh
c'est
quand
la
qu'on
s′ouvre
à
l′autre
.
О,
когда
же
мы
откроемся
друг
другу?
L'ignorance
plane
dans
la
zone
Невежество
витает
в
воздухе.
Penses
tu
qu′on
va
en
perdre
à
s'unir
Думаешь,
мы
что-то
потеряем,
объединившись?
Comme
si
les
chemins
était
à
sens
unique
Как
будто
пути
односторонние.
Everybody
veulent
leur
boutte
à
eux
autres
Все
хотят
свой
кусок.
Ils
ont
pas
calculé
qu′on
pouvait
pas
guérir
en
solo
Они
не
учли,
что
мы
не
можем
исцелиться
в
одиночку.
Une
fois
qu'ta
fais
l′tour
v'la
ton
salut
Как
только
ты
пройдешь
весь
круг,
вот
твое
спасение.
Veux
tu
être
seul,
entouré
de
bons
ou
de
salauds
Хочешь
ли
ты
быть
один,
в
окружении
хороших
или
плохих
людей?
On
viens
pas
d'la
même
place
mais
sous
la
peau
Мы
родом
не
из
одного
места,
но
под
кожей
N
saigne
rouge
ça
nous
ramène
aux
animaux
Течет
красная
кровь,
это
возвращает
нас
к
животным.
Béni
par
le
ciel
on
avance
j′regarde
les
étoiles
Благословленный
небом,
я
иду
вперед,
смотрю
на
звезды.
Je
l′sais
que
j'fais
parti
d′un
grand
tout
Я
знаю,
что
являюсь
частью
чего-то
большего.
Différent,
mais
on
se
ressemble
Разные,
но
мы
похожи.
Comme
mes
frères
moi
je
reste
vaillante
Как
и
мои
братья,
я
остаюсь
стойким.
Je
ferai
la
guerre,
même
sans
violence
Я
буду
воевать,
даже
без
насилия.
Faut
briser
les
barrières
et
surtout
le
silence
Нужно
сломать
барьеры
и,
прежде
всего,
молчание.
Différent,
mais
on
se
ressemble
Разные,
но
мы
похожи.
Comme
mes
frères
moi
je
reste
vaillante
Как
и
мои
братья,
я
остаюсь
стойким.
Je
ferai
la
guerre,
même
sans
violence
Я
буду
воевать,
даже
без
насилия.
Pour
briser
les
barrières
moi
je
préfère
la
romance
Чтобы
сломать
барьеры,
я
предпочитаю
романтику.
Elle
aime
toujours
danser
Она
всегда
любит
танцевать,
Moi
juste
quand
chu
dans
ma
zone
А
я
только
когда
в
своей
зоне.
Moi
c'est
Fleuve
St-Lo
Я
— это
река
Сен-Ло,
Elle
c′est
Fleuve
Amazone
Она
— река
Амазонка.
A
sip
son
vin
rouge
Она
потягивает
свое
красное
вино,
Moi
c'est
gin
and
tonic
А
я
— джин
с
тоником.
Quand
son
bassin
bouge
Когда
ее
бедра
двигаются,
Yo
my
mind
supersonic
Мой
разум
— сверхзвуковой.
Babyluv
est
so
hot
Детка
такая
горячая,
What
else
can
I
do?
Что
еще
я
могу
сделать?
J′écoute
mon
hip
hop
Я
слушаю
свой
хип-хоп,
Elle
c'est
vallenato
Она
— вальенато.
A
m'réchauffe
quand
j′ai
frette
Она
согревает
меня,
когда
мне
холодно,
A
m′réveille
quand
chu
zombie
Она
будит
меня,
когда
я
как
зомби.
J'la
suivrais
d′Québec
Я
последую
за
ней
из
Квебека
Jusque
dans
jungle
en
Colombie
В
самые
джунгли
Колумбии.
Mais
qu'est-ce
qui
leur
a
pris
Что
на
них
нашло?
L′humain
est
un
bêta
Человек
— это
бета-версия.
Ils
n'ont
pas
testé
leur
appli
Они
не
протестировали
свое
приложение.
Une
ligne
droite
Прямая
линия,
Ils
m′ont
pas
dit
qu'elle
était
oblique
Они
не
сказали
мне,
что
она
косая.
Ils
veulent
pas
caresser
les
courbes
Они
не
хотят
ласкать
изгибы,
Et
notre
futur
il
est
trop
bleak
И
наше
будущее
слишком
мрачное.
Voudrait
dire
qu'il
est
trop
moche
Хотели
бы
сказать,
что
оно
слишком
уродливо,
Car
il
pousse
sur
la
pourriture
Потому
что
оно
растет
на
гнили,
Champignon
amanite
tue-mouche
Гриб
мухомор.
Et
pis
voilà
que
j′hallucine
И
вот
я
галлюцинирую.
Le
capital
il
nous
détient
Капитал
владеет
нами,
Ya
plus
qu′à
aller
à
l'usine
Осталось
только
идти
на
завод.
Un
doigt
dans
l′engrenage
Палец
в
шестеренке
Et
une
main
pleine
de
grains
de
sable
И
рука,
полная
песка.
Ils
ont
pas
encaissé
la
vague
Они
не
выдержали
волны,
Et
leur
chateau
est
instable
И
их
замок
нестабилен.
Et
notre
force
И
наша
сила
émane
de
ce
qui
nous
diffère
Исходит
из
того,
что
нас
отличает.
Car
leur
programme
est
mortifère.
Потому
что
их
программа
смертельна.
Différent,
mais
on
se
ressemble
Разные,
но
мы
похожи.
Comme
mes
frères
moi
je
reste
vaillante
Как
и
мои
братья,
я
остаюсь
стойким.
Je
ferai
la
guerre,
même
sans
violence
Я
буду
воевать,
даже
без
насилия.
Faut
briser
les
barrières
et
surtout
le
silence
Нужно
сломать
барьеры
и,
прежде
всего,
молчание.
Différent,
mais
on
se
ressemble
Разные,
но
мы
похожи.
Comme
mes
frères
moi
je
reste
vaillante
Как
и
мои
братья,
я
остаюсь
стойким.
Je
ferai
la
guerre,
même
sans
violence
Я
буду
воевать,
даже
без
насилия.
Pour
briser
les
barrières
moi
je
préfère
la
romance
Чтобы
сломать
барьеры,
я
предпочитаю
романтику.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Assassin, Eman, Mcm, Webster
Attention! Feel free to leave feedback.