MCM - Militante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MCM - Militante




Militante
Activist
Rap de femmes, on est militante
Women's rap, we are activists
Gregorich Productions
Gregorich Productions
MCM militante dans infini rap 2016
MCM militant in infinite rap 2016
Les femmes aussi en ont dans l'ventre
Women also have it in their belly
Okay, no stress la fille toujours high
Okay, no stress the girl always high
Pis à rouler, tu peux l'appeler Marie-Jeanne (Marie-Jeanne)
And to roll, you can call her Mary Jane (Mary Jane)
De l'extérieur, elle est belle comme une fleur,
From the outside, she is beautiful like a flower,
Mais elle a l'cœur rempli d'noirceur (rempli d'noiceur)
But she has a heart full of darkness (full of darkness)
L'encre coule de ses veines
Ink flows from her veins
L'écriture, un pansement sur ses peines
Writing, a bandage on her sorrows
Attention au mercure, la femme te dégaine
Beware of the mercury, the woman draws it on you
Personnalités multiples,
Multiple personalities,
J'ai rien à voir avec elle (j'ai rien à voir avec elle)
I have nothing to do with her (I have nothing to do with her)
Des fois parlable, mais souvent, j'me renferme
Sometimes talkative, but often I withdraw into myself
C'est moi, rien à foutre que tu m'aimes (que tu m'aimes)
It's me, I don't care if you love me (if you love me)
Hétéroclite, ma vision d'la vie est terne
Heterogeneous, my vision of life is dull
J'casse les stéréotypes, moi,
I break stereotypes, me,
J'fais pas qu'la vaisselle (qu'la vaisselle)
I don't just do the dishes (the dishes)
J'suis une femme, j'fais du rap et j't'emmerde
I'm a woman, I rap and I don't give a damn about you
MCM, défenderesse de notre place sur l'rap Queb
MCM, defender of our place on Queb rap
Avec les bests dans mon back, y'a plus rien qui m'freine
With the bests in my back, there's nothing holding me back
Tu croyais qu'on était sage, yo,
You thought we were good, yo,
T'aurais nous craindre (t'aurais nous craindre)
You should have feared us (you should have feared us)
Rap de femmes, on est militante
Women's rap, we are activists
En gang, c'est clair, on est plus puissante
In a gang, it's clear, we are more powerful
On s'serre les coudes, on peut s'faire entendre
We stick together, we can make ourselves heard
Écoute, les femmes aussi en ont dans l'ventre
Listen, women also have it in their belly
Rap de femmes, on est militante
Women's rap, we are activists
En gang, c'est clair, on est plus puissante
In a gang, it's clear, we are more powerful
On s'serre les coudes, on peut s'faire entendre
We stick together, we can make ourselves heard
Écoute, les femmes aussi en ont dans l'ventre (yeah)
Listen, women also have it in their belly (yeah)
Toujours là, la flamme brûle dans mon cœur
Always there, the flame burns in my heart
Si j'le fais, c'est pour moi et toutes mes sœurs (toutes mes sœurs)
If I do it, it's for me and all my sisters (all my sisters)
Celles qui bûchent, qui donnent le meilleur,
Those who work hard, who give the best,
Qui ont une vie d'embûches,
Who have a life of obstacles,
Mais y sont à la hauteur (y sont à la hauteur)
But who live up to it (who live up to it)
J'fume pas d'problèmes, moi, j'ai la tête ailleurs
I don't smoke problems, I have my head somewhere else
J'veux pas m'plaindre,
I don't want to complain,
Mais j'mérite un peu d'bonheur (j'mérite un peu d'bonheur)
But I deserve a little happiness (I deserve a little happiness)
Oui, c'est vrai qu'j'ai fait beaucoup d'erreurs
Yes, it's true that I have made many mistakes
Si j'saigne, c'pas grave,
If I bleed, it doesn't matter,
Faut bien faire ses preuves (faire ses preuves)
You have to prove yourself (prove yourself)
J'suis bouillante dans ma tête, les idées pleuvent
I'm boiling in my head, ideas are raining down
Militante, j'ai faite la guerre avec les feuilles
Militant, I went to war with the leaves
J'continuerai d'prier, même l'espoir éteinte
I will continue to pray, even when hope is extinguished
Petite fille renfermée,
Introverted little girl,
Mais l'contraire sur scène (l'contraire sur scène)
But the opposite on stage (the opposite on stage)
Laisse-moi chanter, c'est tout c'que j'sais faire
Let me sing, that's all I know how to do
Laisse-moi planner, j'm'excuse pour ma mère
Let me hang out, I apologize to my mother
C'pas c'que tu voyais comme plan d'carrière
That's not what you saw as a career plan
J'ai fait c'que j'voulais, j'reflotterai pas en arrière (en arrière)
I did what I wanted, I won't go back (back)
Rap de femmes, on est militante
Women's rap, we are activists
En gang, c'est clair, on est plus puissante
In a gang, it's clear, we are more powerful
On s'serre les coudes, on peut s'faire entendre
We stick together, we can make ourselves heard
Écoute, les femmes aussi en ont dans l'ventre
Listen, women also have it in their belly
Rap de femmes, on est militante
Women's rap, we are activists
En gang, c'est clair, on est plus puissante
In a gang, it's clear, we are more powerful
On s'serre les coudes, on peut s'faire entendre
We stick together, we can make ourselves heard
Écoute, les femmes aussi en ont dans l'ventre
Listen, women also have it in their belly





Writer(s): Anno Domini Beats, Dave Huot, Marie-chantal Mercure


Attention! Feel free to leave feedback.