Lyrics and translation Mcdavo feat. Don Aero - Serenata (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata (Remix)
Serenata (Remix)
Es
una
serenata,
muchos
tan
dando
lata
It's
a
serenade,
many
are
giving
me
grief
Con
comentarios
para
mi
flow,
With
comments
about
my
flow,
Es
una
serenata,
muchos
andan
a
gatas
It's
a
serenade,
many
are
crawling
Se
vuelven
locos
si
oyen
mi
flow.
They
go
crazy
if
they
hear
my
flow.
Uno
quiere
ser
rapero,
uno
en
la
escuela
poniendole
peros
One
wants
to
be
a
rapper,
one
in
school
giving
him
a
hard
time
Hay
quien
se
gana
una
feria
y
hay
rucos
que
chale
les
toca
de
obreros
pero
There
are
those
who
earn
a
living
and
there
are
those
who
unfortunately
have
to
be
workers
but
Cada
uno
de
ellos
vive
como
quiere,
yo
quiero
vivir
como
imagine
morro
Each
one
of
them
lives
as
they
want,
I
want
to
live
as
I
imagine,
dude
Me
dicen
davo
quitate
a
la
verga
me
siguen
puñetas
que
del
mapa
borro
They
tell
me
Davo
get
the
hell
out,
they
follow
me,
weaklings
that
I
erase
from
the
map
Soy
el
piquete
de
abeja
o,
I'm
the
bee
sting,
or
Cuando
el
portero
despeja
When
the
goalkeeper
clears
Mi
musica
me
encanta
y
de
echo
a
dos
tres
cojidos
deja
I
love
my
music
and
in
fact,
it
leaves
two
or
three
hooked
Tu,
rumbateme
al
chorizo
davo
al
100
es
la
moraleja
You,
move
your
chorizo
to
me,
Davo
at
100
is
the
moral
No
me
giño,
me
encanta
insultar
con
descaro
a
la
gente
pendeja
I
don't
wink,
I
love
to
insult
stupid
people
shamelessly
Vuelvo
al
mil
jalo
al
refil
erick
le
mete
el
gans
al
it
I
come
back
to
a
thousand,
I
pull
the
refill,
Erick
puts
the
gans
on
the
it
Me
la
pelan
mis
clones
esos
max
steel
y
esos
brad
pitt
My
clones
peel
me,
those
Max
Steels
and
those
Brad
Pitts
Uy,
tengan
cuidado
doy
mas,
me
hablo
al
chile
sin
bromas
Uh,
be
careful,
I
give
more,
I'm
talking
to
Chile
without
jokes
No
cresco
para
nada
compadre
esto
es
lo
que
hay
nomas
I'm
not
growing
up
for
anything,
compadre,
this
is
what
there
is,
period
Ando
en
otros
idiomas,
musica
y
varias
tomas
I
walk
in
other
languages,
music
and
various
shots
Ya
lo
se
como
mamas
es
normal
que
te
la
comas
You
know
it
like
moms,
it's
normal
for
you
to
eat
it
up
Vaya
veras
fotos
mias
cantando
en
la
playa
Go
see
photos
of
me
singing
on
the
beach
Que
halla
empleo
si
ustedes
hablan
mi
chamba
es
ser
quien
los
calla.
That
there
is
a
job,
if
you
talk,
my
job
is
to
be
the
one
who
shuts
you
up.
Erick
dale
play.
Erick
hit
play.
Es
una
serenata,
muchos
tan
dando
lata
It's
a
serenade,
many
are
giving
me
grief
Con
comentarios
para
mi
flow,
With
comments
about
my
flow,
Es
una
serenata,
muchos
andan
a
gatas
It's
a
serenade,
many
are
crawling
Se
vuelven
locos
si
oyen
mi
flow.
They
go
crazy
if
they
hear
my
flow.
Lo
siento
llego
el
que
los
calla.
I'm
sorry,
the
one
who
shuts
you
up
has
arrived.
Es
la
hora
de
que
te
evapores,
llego
la
buena
musica
no
llores
It's
time
for
you
to
evaporate,
good
music
has
arrived,
don't
cry
La
neta
me
vale
un
kilo
ser
o
no
ser
de
los
mejores
I
swear
I
don't
care
if
I'm
one
of
the
best
or
not
Donta
el
dueño
o
el
padre
pa
que
calle
a
sus
pequeños
Donta
the
owner
or
the
father
so
he
can
call
his
little
ones
Y
les
diga
a
sus
hijos
hijos
de
esas
rimas
ni
en
sueños
And
tell
his
sons,
sons,
those
rhymes
are
not
even
in
dreams
Mejor
haste
pa
ca'
que
el
davo
muerde
y
ataca
Better
get
over
here
that
Davo
bites
and
attacks
Se
dice
que
no
esta
adieta
come
de
res
puerco
y
vaca
It
is
said
that
he
is
not
on
a
diet,
he
eats
beef,
pork
and
cow
Checate
no
hablo
de
nada
y
aun
asi
me
imitas
Check
it
out,
I
don't
talk
about
anything
and
even
then
you
imitate
me
Entonces
tu
quieres
pollo?
te
separo
las
piernitas
So
you
want
chicken?
I'll
separate
your
little
legs
Vuelvo
fino
te
extermino
davo
vino
en
ti
se
vino
I
return
fine,
I
exterminate
you,
Davo
came
in
you
came
Dime
si
no
es
la
pinche
verdad
el
terreno
domino
Tell
me
if
it's
not
the
fucking
truth,
I
dominate
the
land
Voy
al
mal,
un
estilo
tan
grande
en
tallas
mal
I
go
to
evil,
a
style
so
big
in
bad
sizes
No
me
acerco
al
pinball,
y
traigo
caja
pal
mal
I
don't
go
near
pinball,
and
I
bring
cash
for
evil
Me
piden
fotos
en
sams,
sigo
sin
darle
al
break
dance
They
ask
me
for
photos
at
Sams,
I
continue
without
giving
it
to
breakdance
Remplaso
nike
a
mis
vans
sigo
teniendo
un
buen
de
fans
I
replace
Nike
with
my
Vans,
I
still
have
a
lot
of
fans
Puedo
sacar
pa
pagar
el
cable
si
canto
el
vals
I
can
get
out
to
pay
for
cable
if
I
sing
the
waltz
Si
pa
unas
pinches
perras
soy
mas
que
Alejandro
Seanz
If
for
some
fucking
bitches
I'm
more
than
Alejandro
Sanz
Es
una
serenata,
muchos
tan
dando
lata
It's
a
serenade,
many
are
giving
me
grief
Con
comentarios
para
mi
flow,
With
comments
about
my
flow,
Es
una
serenata,
muchos
andan
a
gatas
It's
a
serenade,
many
are
crawling
Se
vuelven
locos
si
oyen
mi
flow.
They
go
crazy
if
they
hear
my
flow.
Lo
siento
llego
el
que
los
calla.
I'm
sorry,
the
one
who
shuts
you
up
has
arrived.
Auch,
men,
Caleidoscopio,
2011,
el
MCDAVO
Ouch,
man,
Kaleidoscope,
2011,
the
MCDAVO
MCDAVO,
2011,
lo
mismo,
PSICOSIS
MCDAVO,
2011,
the
same,
PSYCHOSIS
Oye,
mucha
gente
hoy
en
dia
quiere
criticar
Hey,
a
lot
of
people
nowadays
want
to
criticize
Al
dueño
del
movimiento,
no
se
si
soy
el
dueño
The
owner
of
the
movement,
I
don't
know
if
I'm
the
owner
Pero
por
lo
visto
soy
el
que
mas
talento
tiene
But
apparently
I'm
the
most
talented
one
Con
mas
talento
MCDAVO
teniendo
unos
sonidos
With
more
talent
MCDAVO
having
some
sounds
Y
una
ecualizacion
que
tu
ni
en
sueños
And
an
equalization
that
you
wouldn't
even
dream
of
Años
luz
de
tu
pinche
equipo,
de
tu
crew
Light
years
away
from
your
fucking
team,
your
crew
De
tus
pinches
producciones
From
your
fucking
productions
Caleidoscopio,
venga,
pa
que
te
calles
el
ocico
Kaleidoscope,
come
on,
so
you
shut
your
mouth
Cada
quien
a
lo
suyo
y
a
su
trabajo
Each
one
to
their
own
and
their
work
Que
yo
con
ustedes
no
me
rebajo.
That
I
don't
lower
myself
with
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.