Mchi - sock man - translation of the lyrics into German

sock man - Mchitranslation in German




sock man
Sock Man
I should change my rap name to sock man after this one
Ich sollte meinen Rap-Namen nach diesem Song in Sock Man ändern.
Yo check me out, literally
Yo, sieh mich dir an, im wahrsten Sinne des Wortes.
As I fade parallel to the mesh I will rest as my essence is swept
Während ich parallel zum Netz verblasse, werde ich ruhen, während meine Essenz hinweggefegt wird.
In the sentence that said as my essence is swept
In dem Satz, der besagt, dass meine Essenz hinweggefegt wird.
Just to save my step well I'm still busy flexing the lenses I've kept
Nur um meinen Schritt zu retten, bin ich immer noch damit beschäftigt, die Linsen zu biegen, die ich behalten habe.
But the mail is the same as the messenger text letter mail
Aber die Post ist dasselbe wie die Nachricht, der Text, der Brief, die E-Mail.
Sending sex left right flux effects dissects itself when the next step is self
Sende Sex links, rechts, Fluss, Effekte sezieren sich selbst, wenn der nächste Schritt das Selbst ist.
Elves escape out of factory escape out of elves 
Elfen entkommen aus der Fabrik, entkommen aus Elfen. 
Until the Ls turn to upside down Ls
Bis die Ls zu umgedrehten Ls werden.
I'm trying to spell it out
Ich versuche, es auszubuchstabieren.
We can't win this a hole we can't shovel out, you can't shovel out
Wir können dieses Loch nicht gewinnen, wir können es nicht ausschaufeln, du kannst es nicht ausschaufeln.
Gravel travels into sand back into mountains
Kies wandert in Sand zurück in Berge.
I know we want to see it better now but we only exists
Ich weiß, wir wollen es jetzt besser sehen, aber wir existieren nur,
Because the swing never let us down
weil die Schaukel uns nie im Stich gelassen hat.
(Under the underdog)
(Unter dem Außenseiter)
It's like a video game we play at the park
Es ist wie ein Videospiel, das wir im Park spielen.
Because the switch always occupies the tougher child
Weil der Schalter immer das stärkere Kind beschäftigt.
My ancestors stuffed in the oven so I know they're weren't bluffing about the Tao muffin
Meine Vorfahren wurden in den Ofen gestopft, also weiß ich, dass sie nicht geblufft haben, was das Tao-Muffin angeht.
My brother Aaron is preparing to be staring at a glaring flaring red herring swearing
Mein Bruder Aaron bereitet sich darauf vor, einen grellen, lodernden roten Hering anzustarren und schwört,
That he found something
dass er etwas gefunden hat.
Hopefully by mentioning it it makes the mechanism flip
Hoffentlich bringt es den Mechanismus zum Umkippen, wenn ich es erwähne.
Cause life's a trip and the destinations a car
Denn das Leben ist ein Trip und das Ziel ist ein Auto.
Hesitation only writes existential bars and meditation taught me
Zögern schreibt nur existenzielle Bars, und Meditation lehrte mich,
That teaching people is hard
dass es schwer ist, Menschen zu unterrichten.
I hope all my brothers find love up in their hearts
Ich hoffe, alle meine Brüder finden Liebe in ihren Herzen.
Ya
Ja.
And find the drug up in the dirt
Und finden die Droge im Dreck.
Ya
Ja.
And find the drug up in the dartboard
Und finden die Droge in der Dartscheibe.
Instead of gurus on the course setting par 4s
Anstelle von Gurus auf dem Kurs, die Par 4s setzen.
(Stop hitting the ball)
(Hör auf, den Ball zu schlagen)
The system's playing dart wars with itself
Das System spielt Dartkriege mit sich selbst.
Does the organism consciousness boundary reverse itself
Kehrt sich die Grenze des Organismusbewusstseins um?
Like a Jacob's ladder or am I flattering flattery itself
Wie eine Jakobsleiter oder schmeichle ich der Schmeichelei selbst?
Flat as the back of a balanced gazelle
Flach wie der Rücken einer ausbalancierten Gazelle.
I'll never fully commit to the ride or investigation
Ich werde mich nie ganz auf die Fahrt oder die Untersuchung einlassen.
I'm in the middle of separation
Ich befinde mich mitten in der Trennung.
On the spine of the mountain pacing calculating a thou can save me framed
Auf dem Grat des Berges schreitend, kalkulierend, dass mich ein Tausender retten kann, gerahmt
Without invalidation
ohne Entwertung.
My advanced search settings adjusted until it's just a void
Meine erweiterten Sucheinstellungen wurden angepasst, bis es nur noch eine Leere ist.
Oh it's just avoid, I'll just a void it
Oh, es ist nur "vermeiden", ich werde es einfach vermeiden.
Sublimation versus very baked my only choices
Sublimation versus sehr bekifft, meine einzigen Möglichkeiten.
Or finally pressing the red button hoisted on top of the joystick
Oder endlich den roten Knopf drücken, der oben auf dem Joystick gehisst ist.
A kick flips a sick trick but this, you can't match in a game of skate
Ein Kickflip ist ein cooler Trick, aber das kannst du in einem Skate-Spiel nicht erreichen.
Ollie impossible
Ollie unmöglich.
Ollie impermanent
Ollie unbeständig.
Ollie improbable
Ollie unwahrscheinlich.
Ollie observantness
Ollie Achtsamkeit.
Merging wordless murmur bits and thinking through the work of it
Wortlose Murmelstücke verschmelzen und die Arbeit daran durchdenken.
It hurts to know I don't and it hurts to no I don't believe
Es tut weh zu wissen, dass ich es nicht tue, und es tut weh zu wissen, dass ich nicht glaube.
Open up my seams to show a broken me
Öffne meine Nähte, um ein gebrochenes Ich zu zeigen.
But over me is the inversion that I'm supposed to be
Aber über mir ist die Inversion, die ich sein sollte.
(Sock)
(Socke)
Descending with the view from above
Absteigend mit der Aussicht von oben.
Two ovaries and the truths in the glove
Zwei Eierstöcke und die Wahrheiten im Handschuh.
Life's a
Das Leben ist ein
Mindset splicer
Mindset-Splicer.
One nighter
One-Nighter.
Cry later
Später weinen.
Type of thing
So eine Sache.
Type a thing
Tippe etwas.
And listen to the song sing
Und höre dem Gesang des Liedes zu.
Taunting isn't it
Verlockend, nicht wahr?
Drilling different bits till it creates a bunch of little pits
Bohren verschiedener Bits, bis es eine Reihe kleiner Gruben erzeugt.
O I need to change the bit
Oh, ich muss den Bohrer wechseln.
Drill what I've done before
Bohre, was ich zuvor getan habe.
Hundreds Hundreds hundreds more
Hunderte, Hunderte, Hunderte mehr.
Plummet till it summons pours
Stürzen, bis es strömt.
More more more
Mehr, mehr, mehr.
Deep deep deep
Tief, tief, tief.
Fitting a jeep In the trunk of these words that I speak
Einen Jeep in den Kofferraum dieser Worte passen, die ich spreche.
Hear the squeak of the neat freak tweak at the cheap seat for the ape
Höre das Quietschen des Sauberkeitsfanatikers, der am billigen Sitz zerrt, damit der Affe
To safety sleep created by light and dark daly sweep
sicher schlafen kann, geschaffen durch Licht und Dunkelheit, tägliches Fegen.
Every impulse to change evades your radar of basically
Jeder Impuls zur Veränderung entzieht sich deinem Radar von grundsätzlich.
I'm muhamid Ali boxing toxic labeling
Ich bin Muhammad Ali, der toxische Etikettierung boxt.
Evading evading cause this game i wasn't trying to be playing
Ausweichen, ausweichen, denn dieses Spiel wollte ich nicht spielen.
Stop trying
Hör auf zu versuchen.
But then the thought of the plot and lost guidance
Aber dann der Gedanke an die Handlung und die verlorene Führung.
Am I just a sailor gone pirate
Bin ich nur ein Seemann, der zum Piraten wurde?
Am I just a sailor gone pirate
Bin ich nur ein Seemann, der zum Piraten wurde?
I'm terrified I teared inside it cuz it's the only thing my mind can find to hide its pride at
Ich bin verängstigt, ich habe darin geweint, weil es das Einzige ist, was mein Verstand finden kann, um seinen Stolz darauf zu verbergen.
I am finding my 2 acute sides at a climax
Ich finde meine zwei spitzen Seiten auf einem Höhepunkt.
I'm still surfing the wave of my initial shock
Ich surfe immer noch auf der Welle meines anfänglichen Schocks.
And the tube really spits you out dude
Und die Tube spuckt dich wirklich aus, Alter.
I'm just costing away from the space we're the sides clap
Ich drifte einfach weg von dem Raum, wo die Seiten klatschen.
(Dissipate)
(Verflüchtigen)
I'm the real life split path bandersnatch
Ich bin der echte Split-Path-Bandersnatch.
Quit Colin my name I won't answer back
Hör auf, Colin meinen Namen zu nennen, ich werde nicht antworten.
I'm just standing
Ich stehe nur.
Not even that has a landing pad so take your gander back and meander
Nicht einmal das hat eine Landeplattform, also nimm deinen Blick zurück und schlängle dich
To where your chair collapsed
dahin, wo dein Stuhl zusammengebrochen ist.
Stare flaps that bare maps of bare maps
Starre Klappen an, die nackte Karten von nackten Karten tragen,
That correspond to what your looking at
die dem entsprechen, was du dir ansiehst.
I don't even have an even have
Ich habe nicht einmal ein, nicht einmal ein
Or an even half to contrast the abused bleeding beaten path
oder eine gerade Hälfte, um den missbrauchten, blutenden, geschlagenen Pfad zu kontrastieren.
Concept concept concept
Konzept, Konzept, Konzept.
Raps the only thing that keeps me from sitting in one place
Rap ist das Einzige, was mich davon abhält, an einem Ort zu sitzen
And never saying a words again
und nie wieder ein Wort zu sagen.
I'm slowly merging to the currents trend
Ich verschmelze langsam mit dem aktuellen Trend.
By making a story about the circumstance witch makes the circumstance bend into itself Like a tree branch that grew in
Indem ich eine Geschichte über den Umstand mache, der den Umstand in sich selbst verbiegt. Wie ein Ast, der hineingewachsen ist
To the trunk and made a tunnel
in den Stamm und einen Tunnel gebildet hat.
A big funnel in the hall of mirrors Reflecting brush strokes on a canvas thats a funnel
Ein großer Trichter im Spiegelsaal, der Pinselstriche auf einer Leinwand reflektiert, die ein Trichter ist.
Were spun in the inversion of this one buckle
Wir wurden in der Inversion dieser einen Schnalle gedreht.
A wave in the ocean
Eine Welle im Ozean.
This puddle you can't ponder because the water is the trough of thought fodder
Über diese Pfütze kannst du nicht nachdenken, weil das Wasser die Mulde des Gedankenmaterials ist.
God talks in the locker of thought byproduct
Gott spricht im Spind des Gedanken-Nebenprodukts.
I want to be trapped in the icebox
Ich möchte in der Eisbox gefangen sein.
I want to relax till my breathing stops
Ich möchte mich entspannen, bis mein Atem aufhört.
I want to be me without reading clause
Ich möchte ich sein, ohne Klauseln zu lesen.
I want to want without wanting the wanting to stop
Ich möchte wollen, ohne das Wollen stoppen zu wollen.
I've circled my block enough times to question the street signs that I put up
Ich bin oft genug um meinen Block gekreist, um die Straßenschilder zu hinterfragen, die ich aufgestellt habe.
And now I am putting up signs that say stop putting up street signs
Und jetzt stelle ich Schilder auf, die besagen: "Hört auf, Straßenschilder aufzustellen."
Cause I'm afraid let them go and take final the jump 
Weil ich Angst habe, sie loszulassen und den endgültigen Sprung zu wagen. 
But by saying that it isolates the process
Aber indem ich das sage, isoliere ich den Prozess.
Thats happening my personality is vacuuming it's tracking up
Das passiert, meine Persönlichkeit saugt ihre Spur auf.
Spiraling to the calm in the eye of the storm
Spiralförmig zur Ruhe im Auge des Sturms.
The event horizon widening till time is up
Der Ereignishorizont erweitert sich, bis die Zeit abgelaufen ist.
The minds design aligns with all history
Das Design des Geistes stimmt mit der gesamten Geschichte überein.
Wars and alliances are self created misery
Kriege und Allianzen sind selbst geschaffenes Elend.
From a infant to infinite possibilities
Von einem Säugling zu unendlichen Möglichkeiten.
And explaining it defeats the purpose of explaining see
Und es zu erklären, macht den Zweck des Erklärens zunichte, siehst du.
I am it and it is me
Ich bin es und es ist ich.
Pushed in this position of grief because of Society's walls we live between
In diese Position der Trauer gedrängt, wegen der Mauern der Gesellschaft, zwischen denen wir leben.
I'm not an explainer I am a liver
Ich bin kein Erklärer, ich bin ein Lebender.
I am not a container I am a river
Ich bin kein Behälter, ich bin ein Fluss.
To think or not to think that's the question
Zu denken oder nicht zu denken, das ist die Frage.
When I think I sinking in deluded perception
Wenn ich denke, versinke ich in wahnhafter Wahrnehmung.
To think or not to think that is the answer
Zu denken oder nicht zu denken, das ist die Antwort.
When there's no question nothing ruptures your standards
Wenn es keine Frage gibt, bringt nichts deine Standards zum Einsturz.
To think or not to think that is a fact
Zu denken oder nicht zu denken, das ist eine Tatsache.
When I stop thinking I start thinking about that
Wenn ich aufhöre zu denken, beginne ich, darüber nachzudenken.
To think or to not to think that is the truth
Zu denken oder nicht zu denken, das ist die Wahrheit.
I am the loop
Ich bin die Schleife.
But without thinking there's no nate and no rapping
Aber ohne Denken gibt es keinen Nate und kein Rappen.
No jokes no friends and no laughing
Keine Witze, keine Freunde und kein Lachen.
I now understand the mind behind the enlightenment of Michael Jackson
Ich verstehe jetzt den Geist hinter der Erleuchtung von Michael Jackson.
What if there was a place where nothing contradicted
Was wäre, wenn es einen Ort gäbe, wo nichts widersprüchlich wäre?
Nothing conjured friction and concepts were nonexistent
Nichts beschwor Reibung herauf und Konzepte waren nicht existent.
It could be 10 million things with one mind
Es könnten 10 Millionen Dinge mit einem Geist sein.
Or in the space between nothing and infinity combine
Oder im Raum zwischen nichts und Unendlichkeit kombiniert.
Well this was the world we lived in
Nun, das war die Welt, in der wir lebten,
Before monkeys formed opinions
bevor Affen Meinungen bildeten.
Survival created dead and alive
Überleben schuf tot und lebendig.
Directions were created by the ground in the sky
Richtungen wurden durch den Boden und den Himmel geschaffen.
Our eyes were created by our reflections in the mud
Unsere Augen wurden durch unsere Spiegelungen im Schlamm geschaffen.
And the water that made the mud created our lives
Und das Wasser, das den Schlamm machte, schuf unser Leben.
Our ancestors sitting around the fire chanting bifurcate bifurcate bifurcate
Unsere Vorfahren sitzen um das Feuer und singen: "Bifurkieren, bifurkieren, bifurkieren."
I decided to record this song to let go of these thoughts and fears
Ich habe beschlossen, dieses Lied aufzunehmen, um diese Gedanken und Ängste loszulassen, meine Süße.
When I die my accumulation falls regardless and I'm only 19
Wenn ich sterbe, fällt meine Ansammlung trotzdem, und ich bin erst 19.
I feel like this process has been happening to me
Ich habe das Gefühl, dass dieser Prozess mit mir stattfindet,
Since I lost hope like 10 years ago in school
seit ich vor etwa 10 Jahren in der Schule die Hoffnung verloren habe.
The same way humanities either going to fight against the flow or move with it
Auf die gleiche Weise wird die Menschheit entweder gegen den Strom kämpfen oder sich mit ihm bewegen.
What type of birth is it gonna be 
Welche Art von Geburt wird es sein? 
I asked the mushroom to tell me a joke it said
Ich bat den Pilz, mir einen Witz zu erzählen, er sagte:
What did the individuality major ask the professor, I am my own subject
Was fragte der Individualitätsstudent den Professor? Ich bin mein eigenes Subjekt.
And I said "that wasn't a question I asked the question
Und ich sagte: "Das war keine Frage, ich habe die Frage gestellt.
So there you go
Also, bitte schön.
Call this the transcendental object at the end of rhymes
Nenne dies das transzendentale Objekt am Ende der Reime.





Writer(s): Nathaniel Zarren


Attention! Feel free to leave feedback.