Lyrics and translation Mdmoney - Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
vamos
por
delante)
Мы
впереди)
Me
quiere
tumbar
(ah,
ah).
Хочет
меня
свалить
(ах,
ах).
Ella
no
me
puede
controlar.
Она
не
может
меня
контролировать.
Me
quiere
tumbar
(ah,
ah).
Хочет
меня
свалить
(ах,
ах).
Y
yo
no
te
voy
a
dejar
(Oh).
И
я
тебя
не
отпущу
(О).
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz,
Я
больше
не
несу
этот
крест,
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
В
моей
жизни
я
хочу
только
света.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tú,
Мне
лучше
без
тебя,
Cuando
no
estás
tú
(oh).
Когда
тебя
нет
рядом
(о).
Tu
recuerdo
morirá.
Память
о
тебе
умрет.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
я
снова
возьму
крест,
Libertad,
que
se
acaba.
Свобода
закончится.
Dime
cómo
te
voy
a
borrar.
Скажи
мне,
как
тебя
забыть.
Ahora
solo
quemo
para
olvidar.
Теперь
я
лишь
сжигаю,
чтобы
забыть.
Un
sueño
y
no
puedo
despertar,
Сон,
от
которого
я
не
могу
проснуться,
Quiero
despertar.
Я
хочу
проснуться.
Ya
mi
cruz
la
cargué.
Я
уже
нес
свой
крест.
No
fui
yo
quien
la
armé.
Не
я
его
создал.
Lo
di
todo
(oh,
oh
oh),
Я
отдал
все
(о,
о,
о),
Ya
no
hay
modo
(oh,
oh,
oh)
(No).
Больше
нет
пути
(о,
о,
о)
(Нет).
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz.
Я
больше
не
несу
этот
крест.
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
В
моей
жизни
я
хочу
только
света.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tu,
Мне
лучше
без
тебя,
Cuando
no
estás
tú.
Когда
тебя
нет
рядом.
Tu
recuerdo
morirá.
Память
о
тебе
умрет.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
я
снова
возьму
крест,
Libertad
que
se
acaba.
Свобода
закончится.
Tengo
miedo
de
que
nada
sea
igual
(oh,
oh
oh)
Я
боюсь,
что
ничего
не
будет
прежним
(о,
о,
о)
Debería
entender
que
todo
va
a
cambiar
(oh,
oh,
oh)
Мне
следует
понять,
что
все
изменится
(о,
о,
о)
Ya
no
quiero
más
llantos
(no,
no,
no)
Я
больше
не
хочу
плакать
(нет,
нет,
нет)
Solo
no
se
sufre
tanto.
Просто
так
не
страдают.
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz.
Я
больше
не
несу
этот
крест.
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
В
моей
жизни
я
хочу
только
света.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tú,
Мне
лучше
без
тебя,
Cuando
no
estás
tú.
Когда
тебя
нет
рядом.
Tu
recuerdo
morirá.
Память
о
тебе
умрет.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
я
снова
возьму
крест,
Libertad
que
se
acaba.
Свобода
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Medina Hernández, René Paniagua ávila
Attention! Feel free to leave feedback.