y si es medio maligno claro que igual lo admiro por su perseverancia por aun que lo ataco se aferra a la grasa mi máximo esfuerzo es como si nada su fortaleza me impacta
И если она немного злокачественная, я всё равно восхищаюсь её упорством, ведь даже когда я на неё нападаю, она цепляется за жир, мои максимальные усилия
– ничто, её стойкость меня поражает.
tiene la manza constancia que me sobre pasa y no se quiere ir
У неё сумасшедшая стойкость, которая меня превосходит, и она не хочет уходить.
punto negro acá que quiere hacer un llamado a la espirualidad de todos los puntos negros que quieran conectar
Чёрная точка здесь, которая хочет обратиться к духовности всех чёрных точек, которые хотят соединиться.
hay que resistir
Надо сопротивляться.
hay que reforzar
Надо укрепляться.
es que siempre van a haber manos limpias (limpias)
Ведь всегда найдутся чистые руки (чистые),
listas para ir a apretarnos
Готовые нас выдавить.
vamos a enseñarles a las manos limpias (limpias)
Мы покажем чистым рукам (чистым),
que los puntos firmes nos que
Что стойкие точки мы оста
que los puntos firmes nos que
Что стойкие точки мы оста
que los puntos firmes nos quedamos
Что стойкие точки мы остаёмся.
esto es medio cochino
Это немного противно.
ojalá se entienda a que me refiero al estar hablando de un punto negro
Надеюсь, ты понимаешь, о чём я говорю, когда говорю о чёрной точке.
es una metafora de cuando
Это метафора того, когда
por no ser tan estupendos nos echan del cuerpo
За то, что мы не такие уж замечательные, нас изгоняют из тела.
bueno yo no me voy a ir
Ну, я не уйду.
punto negro acá que quiere hacer un llamado a la espirualidad de todos los puntos negros que quieran conectar
Чёрная точка здесь, которая хочет обратиться к духовности всех чёрных точек, которые хотят соединиться.
hay que resistir
Надо сопротивляться.
hay que reforzar
Надо укрепляться.
es que siempre van a haber manos limpias (limpias)
Ведь всегда найдутся чистые руки (чистые),
listas para ir a apretarnos
Готовые нас выдавить.
vamos a enseñarles a las manos limpias (limpias)
Мы покажем чистым рукам (чистым),
que los puntos firmes nos quedamos
Что стойкие точки мы остаёмся.
pronto llegará el día en que al fin nos encontremos y junto los puntos negros tengamos potencía de trasarnos propias líneas nuevas
Скоро наступит день, когда мы наконец встретимся и вместе, чёрные точки, обретём силу, чтобы начертить свои собственные новые линии.
la moraleja
Мораль:
abramos las pistas y si nos pellizcan que sean cosquillas
Откроем пути, и если нас будут щипать, пусть это будут щекотки.
que pasen de largo sus cuchillas
Пусть пройдут мимо их лезвия.
saben que solo han querido hacernos papilla
Они знают, что хотели сделать из нас кашу.
no lo van a conseguir
У них это не получится.
punto negro acá que quiere hacer un llamado a la espirualidad de todos los puntos negros que quieran conectar
Чёрная точка здесь, которая хочет обратиться к духовности всех чёрных точек, которые хотят соединиться.
hay que resistir
Надо сопротивляться.
hay que reforzar
Надо укрепляться.
es que siempre van a haber manos limpias (limpias)