Lyrics and translation (Me Llamo) Sebastián - Constelación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
estás
seguro
de
que
quieres
eso,
leso
Если
ты
уверена,
что
хочешь
этого,
глупышка,
Puedes
jugar
a
echar
la
culpa
al
Sebastián
Можешь
свалить
всю
вину
на
Себастьяна.
Si
te
hace
gracia
que
yo
tenga
mala
suerte
Если
тебе
смешно,
что
мне
не
везёт,
Te
doy
un
pelo
mío
para
algún
un
budú
Дам
тебе
свой
волос
для
вуду.
Lo
que
quieras
tú
Всё,
что
пожелаешь.
Pero
tienes
que
jurar
Но
ты
должна
поклясться,
Que
te
vas
a
acordar
Что
будешь
помнить
Del
viaje
que
hicimos
al
sur
Наше
путешествие
на
юг
Y
de
esa
tarde
en
que
no
hubo
luz
И
тот
вечер,
когда
не
было
света.
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Знаешь,
я
бы
разрушил
созвездие,
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Только
бы
увидеть
твоё
удовлетворение
от
взрыва
тысячи
звёзд.
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Знаешь,
я
враг
приторной
любви,
Pero
nos
comimos
como
algodón
Но
мы
слились
воедино,
как
сладкая
вата,
Y
parece
que
resultó
И,
кажется,
получилось.
Si
estás
cansado
de
todas
mis
mañas,
raras
Если
устала
от
всех
моих
странностей,
Puedes
buscar
a
otro
más
normal
y
tradicional
Можешь
поискать
кого-то
более
нормального
и
традиционного.
Pero
tienes
que
jurar
que
te
vas
a
acordar
Но
ты
должна
поклясться,
что
будешь
помнить
De
la
arena,
la
nube
y
el
mar
Песок,
облака
и
море,
La
mosca
y
la
probabilidad
de
comer
un
queque
sideral
Муху
и
вероятность
съесть
космический
кекс,
Y
cuidarnos
siempre
hasta
el
final
И
заботиться
друг
о
друге
до
конца.
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Знаешь,
я
бы
разрушил
созвездие,
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Только
бы
увидеть
твоё
удовлетворение
от
взрыва
тысячи
звёзд.
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Знаешь,
я
враг
приторной
любви,
Pero
dame
el
abrazo
bien
Но
обними
меня
крепко,
Te
prometo
que
no
vamos
a
perdernos
Обещаю,
мы
не
потеряемся.
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Знаешь,
я
бы
разрушил
созвездие,
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Только
бы
увидеть
твоё
удовлетворение
от
взрыва
тысячи
звёзд.
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Знаешь,
я
враг
приторной
любви,
Pero
nos
comimos
como
algodón
Но
мы
слились
воедино,
как
сладкая
вата,
Y
parece
que
resultó
И,
кажется,
получилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.