Lyrics and translation (Me Llamo) Sebastián - Constelación
Si
estás
seguro
de
que
quieres
eso,
leso
Если
вы
уверены,
что
хотите
этого,
лесо
Puedes
jugar
a
echar
la
culpa
al
Sebastián
Вы
можете
играть,
чтобы
свалить
вину
на
Себастьяна
Si
te
hace
gracia
que
yo
tenga
mala
suerte
Если
тебе
смешно,
что
мне
не
повезло.
Te
doy
un
pelo
mío
para
algún
un
budú
Я
даю
тебе
мои
волосы
для
какого-то
буду
Lo
que
quieras
tú
Все,
что
ты
хочешь.
Pero
tienes
que
jurar
Но
ты
должен
поклясться.
Que
te
vas
a
acordar
Что
ты
вспомнишь.
Del
viaje
que
hicimos
al
sur
Из
поездки,
которую
мы
совершили
на
юг,
Y
de
esa
tarde
en
que
no
hubo
luz
И
с
того
дня,
когда
не
было
света,
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Ты
знаешь,
что
я
уничтожу
созвездие.
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Просто
для
того,
чтобы
посмотреть
на
ваше
удовлетворение
от
того,
что
тысяча
звезд
взорвалась
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Ты
знаешь,
что
я
враг
сладкой
любви.
Pero
nos
comimos
como
algodón
Но
мы
ели,
как
хлопок,
Y
parece
que
resultó
И,
похоже,
получилось
Si
estás
cansado
de
todas
mis
mañas,
raras
Если
ты
устал
от
всех
моих
манер,
странные
Puedes
buscar
a
otro
más
normal
y
tradicional
Вы
можете
найти
другого,
более
нормального
и
традиционного
Pero
tienes
que
jurar
que
te
vas
a
acordar
Но
ты
должен
поклясться,
что
вспомнишь.
De
la
arena,
la
nube
y
el
mar
Из
песка,
облака
и
моря
La
mosca
y
la
probabilidad
de
comer
un
queque
sideral
Муха
и
вероятность
съесть
звездный
queque
Y
cuidarnos
siempre
hasta
el
final
И
всегда
заботиться
о
себе
до
конца.
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Ты
знаешь,
что
я
уничтожу
созвездие.
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Просто
для
того,
чтобы
посмотреть
на
ваше
удовлетворение
от
того,
что
тысяча
звезд
взорвалась
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Ты
знаешь,
что
я
враг
сладкой
любви.
Pero
dame
el
abrazo
bien
Но
обними
меня
хорошо.
Te
prometo
que
no
vamos
a
perdernos
Я
обещаю,
что
мы
не
заблудимся.
Sabes
que
destruiría
una
constelación
Ты
знаешь,
что
я
уничтожу
созвездие.
Solo
por
mirar
tu
satisfacción
de
ver
explotar
mil
estrellas
Просто
для
того,
чтобы
посмотреть
на
ваше
удовлетворение
от
того,
что
тысяча
звезд
взорвалась
Sabes
que
soy
enemigo
del
amor
dulzón
Ты
знаешь,
что
я
враг
сладкой
любви.
Pero
nos
comimos
como
algodón
Но
мы
ели,
как
хлопок,
Y
parece
que
resultó
И,
похоже,
получилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.