(Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation (Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad




La ley de la sinceridad
Закон искренности
Si te cuento esto
Если я расскажу тебе это,
que pensarás, que soy un enfermo
Знаю, ты подумаешь, что я больной.
Pero te prometí
Но я обещал тебе
La ley de la sinceridad
Закон искренности.
Y aunque me da verguenza espacial
И хотя мне космически стыдно,
Te quiero decir que el otro día
Хочу сказать тебе, что на днях,
Justo al despertar
Как только проснулся,
Con tus pecas rojas
С твоими рыжими веснушками,
No pude esquivar
Я не смог уклониться
Un combo de felicidad
От комбо счастья.
Fantasié por un momento qué
На мгновение я представил, что
Si Bowser me mataba en su castillo
Даже если Баузер убьёт меня в своём замке,
No importaba más, era perfecto
Это уже не важно, это было прекрасно.
Que no buscaba más vidas extras ya.
Что мне больше не нужны дополнительные жизни.
que te juré que no(Es lo mejor)
Знаю, я клялся тебе, что не буду (Это к лучшему)
Nunca hablar de amor
Никогда говорить о любви.
Escúchalo
Послушай
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te lleves el control
Не забирай джойстик.
Vamos a jugar de a dos
Давай играть вдвоём.
Quizás te gusta el Mario Bros(Qué horror)
Может, тебе нравится Марио (Какой ужас)
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te lleves el control
Не забирай джойстик.
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви.
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te arranques, no te lleves el control
Не убегай, не забирай джойстик.
Por favor
Пожалуйста.
Pareciera que me diste una estrella de esas que hacen como...
Кажется, ты дала мне одну из тех звёзд, которые делают как бы...
Tal vez que en tu criterio
Возможно, по твоему мнению,
Es un problema mental
Это психическое расстройство,
Que esté obsesionado con los monos de Nintendo
Что я одержим обезьянками из Nintendo.
Pero te prometí
Но я обещал тебе
La ley de la sinceridad
Закон искренности.
Y aunque soy
И хотя я
Bueno para olvidar
Мастер забывать,
Bueno para romper palabras
Мастер нарушать обещания,
Creo que voy a intentar
Думаю, я попытаюсь
De mantenerla
Его соблюдать,
Para que no te vayas a decepcionar
Чтобы тебя не разочаровать.
que te juré que no
Знаю, я клялся тебе, что не буду
Nunca hablar de amor
Никогда говорить о любви.
Escúchalo
Послушай
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te lleves el control
Не забирай джойстик.
Vamos a jugar de a dos
Давай играть вдвоём.
Quizás te gusta el Mario Bros
Может, тебе нравится Марио.
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te lleves el control
Не забирай джойстик.
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви.
Por favor, por favor
Пожалуйста, пожалуйста,
No te arranques, no te lleves el control
Не убегай, не забирай джойстик.
Por favor
Пожалуйста.
Basta ya, basta ya
Хватит уже, хватит уже,
Ya no estamos en edad
Мы уже не дети.
Basta ya, basta ya
Хватит уже, хватит уже,
Un cartucho sin soplar
Картридж без продувки.
Basta ya, basta ya
Хватит уже, хватит уже,
Por favor
Пожалуйста,
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви.
Por favor
Пожалуйста,
Ya no estamos en edad para pelearnos el control.
Мы уже не в том возрасте, чтобы драться за джойстик.






Attention! Feel free to leave feedback.