Lyrics and translation (Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ley de la sinceridad
Закон искренности
Si
te
cuento
esto
Если
я
расскажу
тебе
это,
Sé
que
pensarás,
que
soy
un
enfermo
Знаю,
ты
подумаешь,
что
я
больной.
Pero
te
prometí
Но
я
обещал
тебе
La
ley
de
la
sinceridad
Закон
искренности.
Y
aunque
me
da
verguenza
espacial
И
хотя
мне
космически
стыдно,
Te
quiero
decir
que
el
otro
día
Хочу
сказать
тебе,
что
на
днях,
Justo
al
despertar
Как
только
проснулся,
Con
tus
pecas
rojas
С
твоими
рыжими
веснушками,
No
pude
esquivar
Я
не
смог
уклониться
Un
combo
de
felicidad
От
комбо
счастья.
Fantasié
por
un
momento
qué
На
мгновение
я
представил,
что
Si
Bowser
me
mataba
en
su
castillo
Даже
если
Баузер
убьёт
меня
в
своём
замке,
No
importaba
más,
era
perfecto
Это
уже
не
важно,
это
было
прекрасно.
Que
no
buscaba
más
vidas
extras
ya.
Что
мне
больше
не
нужны
дополнительные
жизни.
Sé
que
te
juré
que
no(Es
lo
mejor)
Знаю,
я
клялся
тебе,
что
не
буду
(Это
к
лучшему)
Nunca
hablar
de
amor
Никогда
говорить
о
любви.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
lleves
el
control
Не
забирай
джойстик.
Vamos
a
jugar
de
a
dos
Давай
играть
вдвоём.
Quizás
te
gusta
el
Mario
Bros(Qué
horror)
Может,
тебе
нравится
Марио
(Какой
ужас)
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
lleves
el
control
Не
забирай
джойстик.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
arranques,
no
te
lleves
el
control
Не
убегай,
не
забирай
джойстик.
Pareciera
que
me
diste
una
estrella
de
esas
que
hacen
como...
Кажется,
ты
дала
мне
одну
из
тех
звёзд,
которые
делают
как
бы...
Tal
vez
que
en
tu
criterio
Возможно,
по
твоему
мнению,
Es
un
problema
mental
Это
психическое
расстройство,
Que
esté
obsesionado
con
los
monos
de
Nintendo
Что
я
одержим
обезьянками
из
Nintendo.
Pero
te
prometí
Но
я
обещал
тебе
La
ley
de
la
sinceridad
Закон
искренности.
Bueno
para
olvidar
Мастер
забывать,
Bueno
para
romper
palabras
Мастер
нарушать
обещания,
Creo
que
voy
a
intentar
Думаю,
я
попытаюсь
De
mantenerla
Его
соблюдать,
Para
que
no
te
vayas
a
decepcionar
Чтобы
тебя
не
разочаровать.
Sé
que
te
juré
que
no
Знаю,
я
клялся
тебе,
что
не
буду
Nunca
hablar
de
amor
Никогда
говорить
о
любви.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
lleves
el
control
Не
забирай
джойстик.
Vamos
a
jugar
de
a
dos
Давай
играть
вдвоём.
Quizás
te
gusta
el
Mario
Bros
Может,
тебе
нравится
Марио.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
lleves
el
control
Не
забирай
джойстик.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
No
te
arranques,
no
te
lleves
el
control
Не
убегай,
не
забирай
джойстик.
Basta
ya,
basta
ya
Хватит
уже,
хватит
уже,
Ya
no
estamos
en
edad
Мы
уже
не
дети.
Basta
ya,
basta
ya
Хватит
уже,
хватит
уже,
Un
cartucho
sin
soplar
Картридж
без
продувки.
Basta
ya,
basta
ya
Хватит
уже,
хватит
уже,
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви.
Ya
no
estamos
en
edad
para
pelearnos
el
control.
Мы
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
драться
за
джойстик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.