Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Généalogique
Генеалогическое древо
Dans
l'grenier
y'a
des
caissons
plein
d'pourriture,
На
чердаке
ящики,
полные
гнили,
Des
secrets
sous
couverture
alors
personne
s'y
aventure
Секреты
под
покровом,
никто
туда
не
сунется,
C'est
sûr
qu'elles
font
du
bruit
les
casseroles
de
papy
Конечно,
шумят
сковородки
деда,
Tout
l'monde
se
porte
mieux
si
l'traumatisme
reste
sous
l'tapis
Всем
легче,
если
травма
останется
под
ковром.
Le
problème
c'est
que
ça
s'transmet
de
branche
en
branche
et
on
prend
cher
Проблема
в
том,
что
это
передаётся
от
ветви
к
ветви,
и
нам
достаётся,
Les
générations
reproduisent
derrière
Поколения
воспроизводят
это
снова.
Donc
je
romps
les
liens
maudits,
les
cycles
de
malheur
Так
что
я
рву
проклятые
узы,
циклы
несчастий,
J'étudie
mon
arbre
généalogique
armé
d'un
sécateur
Изучаю
своё
древо,
вооружённый
секатором.
Très
tôt
éduqué
à
bien
s'laver
les
mains
С
малых
лет
научен
хорошо
мыть
руки,
Tes
émotions
négatives,
eh
bien
cache-les
bien!
Свои
негативные
эмоции,
ну,
прячь
их
хорошенько!
Pas
un
cheveu
qui
dépasse,
rien,
toujours
le
droit
chemin
Ни
волоска,
чтоб
не
торчал,
всегда
прямой
путь,
Écoute
les
problèmes
des
autres...
mais
bon,
jamais
les
tiens
Слушай
проблемы
других...
но
свои
— никогда.
Les
caisses
de
l'ADN
se
remplissent
et
le
vice
c'est
comme
le
talent,
ça
s'transmet
bien
de
père
en
fils
Ящики
ДНК
наполняются,
и
порок,
как
талант,
передаётся
от
отца
к
сыну,
Donc
j'allume
c'qu'on
a
fait
taire,
j'remonte
dans
l'grenier
Так
что
я
вскрываю
замалчиваемое,
поднимаюсь
на
чердак
Et
sans
notaire
je
dénonce
tout
ce
dont
j'veux
pas
hériter
И
без
нотариуса
отрекаюсь
от
всего,
что
не
хочу
наследовать.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
c'est
de
déconstruire
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь,
— разбирать
по
кирпичикам.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь.
1972,
y'a
d'la
tension
dans
la
rue
1972,
на
улицах
напряжёнка,
Ses
parents
s'font
crier
dessus
Français,
allez
vous-en!
На
её
родителей
кричат:
"Французы,
убирайтесь!",
Mais
elle
est
née
ici
et
la
langue
de
Molière
n'est
pas
la
sienne
Но
она
родилась
здесь,
а
язык
Мольера
— не
её.
Coupable
d'avoir
le
nom
de
famille
d'une
Alsacienne
Виновна
в
том,
что
носит
фамилию
эльзаски,
Donc
elle
encaisse
les
moqueries,
elle
s'acclimate
dans
un
nouveau
pays
Так
она
глотает
насмешки,
осваивается
в
новой
стране,
Qui
lui
aussi
lui
dit
t'es
pas
d'ici
Которая
тоже
твердит:
"Ты
не
отсюда".
Tête
baissée,
elle
fera
une
belle
carrière
en
France
С
опущенной
головой
построит
карьеру
во
Франции,
Et
ça
je
le
prends
Ce
cadeau
qui
vient
d'ma
mère:
la
résilience
И
это
я
беру
— дар
от
матери:
устойчивость.
Quand
j'ai
fait
le
tri,
j'ai
vu
les
trophées,
j'ai
dit
merci
Разбирая,
увидел
трофеи,
сказал
"спасибо",
Un
chanceux
Héritier
Un
prince,
comme
Eddie
Murphy
Счастливый
наследник.
Принц,
как
Эдди
Мёрфи.
Mais
quand
j'ai
fait
l'tri
j'ai
aussi
découvert
des
coups
d'éponge
Но
разбирая,
обнаружил
следы
сокрытия,
Et
sous
les
ponts
j'ai
vu
les
traces
des
crasses
et
des
mensonges
И
под
мостами
— отпечатки
грязи
и
лжи.
Tous
les
petits
crimes,
tous
les
torts
qui
blessent
Все
мелкие
преступления,
все
ранящие
проступки,
Tout
ce
qu'on
s'garde
bien
d'avouer
quand
on
prie
à
la
messe
Всё,
что
храним
в
тайне,
молясь
на
мессе.
J'vois
les
fautes
graves,
y'a
les
fautes
morales
mais
on
la
ferme
Вижу
тяжкие
грехи,
моральные
падения,
но
молчим,
Car
faut
pas
entacher
l'honneur
familial
Ведь
нельзя
запятнать
честь
семьи.
J'me
disais
bien
que
j'avais
vu
ce
complexe
quelque
part
Чуял,
что
видел
этот
комплекс
где-то,
Et
j'comprends
mieux
pourquoi
j'lutte
avec
telle
ou
telle
tare
Теперь
ясней,
почему
борюсь
с
теми
или
иными
изъянами.
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard,
j'émonde
Clic!
Пока
не
поздно,
подрезаю...
Клик!
Débarrassé
des
traditions
qui
pour
moi
sont
franchement
toxiques
Избавляясь
от
традиций,
что
для
меня
откровенно
токсичны.
J'ai
vu
des
schémas
qui
s'répètent,
qui
s'répètent
Видел
схемы,
что
повторяются,
повторяются,
Quand
j'ai
fouillé
dans
les
petites
lettres
des
ancêtres
Копаясь
в
мелких
письменах
предков.
J'ai
vu
les
larmes
qui
reviennent,
qui
reviennent
Видел
слёзы,
что
возвращаются,
возвращаются,
Sans
que
personne
n'arrête
les
malédictions
diluviennes
Donc
stop
И
никто
не
остановил
потопные
проклятия.
Стоп.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
c'est
de
déconstruire
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь,
— разбирать
по
кирпичикам.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь.
1977,
au
chevet
de
son
père
mourant
1977,
у
постели
умирающего
отца,
Y'a
pas
d'diplôme
et
pas
un
centime
sur
le
compte
courant
Нет
диплома,
ни
сантима
на
счету,
Il
s'promet
d'arrêter
la
drogue
et
de
s'ranger
Он
клянётся
бросить
наркотики
и
взяться
за
ум,
Et
si
Dieu
l'permet,
il
prendrait
bien
l'job
d'homme
au
foyer
И
если
Бог
позволит,
станет
домохозяином.
Il
apprend
à
lire
et
s'forme
à
la
guitare
avec
une
discipline
dont
seul
un
militaire
fait
part
Учится
читать,
осваивает
гитару
с
дисциплиной
военного,
Et
donc
30
ans
plus
tard,
il
enseigne
l'harmonie
tout
fier
И
вот
30
лет
спустя
преподаёт
гармонию,
горд,
Et
ça
j'prends
Cette
passion
pour
la
musique
qui
vient
d'mon
père
И
это
я
беру
— страсть
к
музыке
от
отца.
J'suis
reconnaissant,
y'a
quelques
belles
pages
et
il
y
a
bien
pire
comme
départ
pour
un
voyage
Благодарен,
есть
прекрасные
страницы,
и
старт
мог
быть
хуже,
J'suis
reconnaissant
quoi
qu'on
en
dise
Благодарен,
что
бы
ни
говорили,
Mais
j'aimerais
pouvoir
choisir
ce
que
j'emporte
ou
pas
dans
ma
valise
Но
хотел
бы
выбирать,
что
беру
в
чемодан.
J'ai
pas
envie
d'finir
comme
ces
vieux
que
j'ai
vu
d'mes
yeux,
rongés
par
l'orgueil
et
tout
détruire
chez
eux
Не
хочу
кончить,
как
те
старики,
что
видел,
— разъеденные
гордыней,
разрушающие
всё
дома,
Et
qui
derrière
se
lavent
la
conscience
avec
du
religieux
А
после
отмывающие
совесть
религией.
Non,
non,
mon
Dieu
j'veux
pas
finir
comme
ces
tontons
dangereux
Нет,
Боже,
не
хочу
стать,
как
эти
опасные
дядьки.
Alors
je
grimpe,
j'escalade
cet
arbre
du
silence
Так
что
лезу,
карабкаюсь
по
древу
молчания,
Je
viens
dénicher
les
dettes
et
les
douleurs
d'enfance
Выискиваю
долги
и
детские
боли,
Défricher
les
habitudes,
dénoncer
les
sales
similitudes
Расчищаю
привычки,
разоблачаю
грязные
сходства,
Ouais,
assainir
ce
champ
de
mine
qui
tue
Да,
обезвреживаю
это
смертельное
минное
поле.
Ces
drames
passés
qui
rattrapent
les
gosses
Прошлые
драмы,
что
настигают
детей,
À
peine
sorti
déjà
la
psyché
plein
d'bosses
Едва
родившись
— психика
в
шишках.
Arrache
les
mauvaises
herbes,
tant
qu'il
est
encore
temps
La
vérité
rend
libre,
un
verset
des
plus
importants
Вырывай
сорняки,
пока
время
есть.
"Истина
освободит"
— ключевой
стих.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
c'est
de
déconstruire
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь,
— разбирать
по
кирпичикам.
J'déchire
les
pages
afin
d'mieux
les
lire
Я
рву
страницы,
чтобы
лучше
их
прочесть,
Le
plus
dur
quand
on
prend
d'l'âge
Труднее
всего,
когда
ты
стареешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Rahamefy
Album
Break
date of release
19-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.