С
тобою
до
утра
Mit
dir
bis
zum
Morgen
По
улицам
города
Durch
die
Straßen
der
Stadt
Никак
не
могу
понять
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
Ты
пьяна
или
влюблена
Bist
du
betrunken
oder
verliebt?
Твоя
подруга
в
курсе
Deine
Freundin
weiß
Bescheid
С
кем
топчешь
кроссы
на
тусе
Mit
wem
du
deine
Sneaker
auf
der
Party
abnutzt
А
после
со
мною
в
клубе?
Und
danach
mit
mir
im
Club?
Ну
как
же
ты
так
могла?
Wie
konntest
du
nur?
Не
знаю,
с
кем
тусила
Ich
weiß
nicht,
mit
wem
du
rumgehangen
hast
Хоть
я
тебя
и
просил
Obwohl
ich
dich
gebeten
habe
Ты
делаешь
всё
красиво
Du
machst
alles
so
schön
Малая,
не
мороси
Kleine,
mach
keinen
Stress
А
лёд
между
нами
тает
Und
das
Eis
zwischen
uns
schmilzt
Хоть
у
меня
нету
сил
Obwohl
ich
keine
Kraft
mehr
habe
По
кабакам
убегает
Sie
rennt
in
Kneipen
davon
Я
прыгну
за
ней
в
такси
Ich
springe
ihr
ins
Taxi
nach
Малая,
ты
завязывай
Kleine,
hör
auf
damit
Завязывай
давай!
Hör
auf,
los!
Если
хочешь,
будь
со
мной
Wenn
du
willst,
bleib
bei
mir
Если
нет
- тогда
улетай
Wenn
nicht
- dann
flieg
davon
Ты
делаешь
всё
назло
Du
machst
alles
aus
Trotz
Бьёшь
в
голову,
как
вино
Du
steigst
mir
zu
Kopf
wie
Wein
Нет
времени
больше
ждать
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
warten
За
нас
всё
уже
решено
Für
uns
ist
schon
alles
entschieden
Малая,
ты
завязывай
Kleine,
hör
auf
damit
Завязывай
давай!
Hör
auf,
los!
Если
хочешь,
будь
со
мной
Wenn
du
willst,
bleib
bei
mir
Если
нет
- тогда
улетай
Wenn
nicht
- dann
flieg
davon
Ты
делаешь
всё
назло
Du
machst
alles
aus
Trotz
Бьёшь
в
голову,
как
вино
Du
steigst
mir
zu
Kopf
wie
Wein
Нет
времени
больше
ждать
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
warten
За
нас
всё
уже
решено
Für
uns
ist
schon
alles
entschieden
Я
к
тебе
лечу
снова
по
встречной
Ich
fliege
dir
wieder
auf
der
Gegenfahrbahn
entgegen
В
полумраке
твои
полуголые
плечи
Im
Halbdunkel
deine
halbnackten
Schultern
Говорила,
что
мы
будем
вечно
Du
sagtest,
wir
wären
für
immer
После
того,
как
полетали
во
млечном
Nachdem
wir
durch
die
Milchstraße
geflogen
sind
Я
хотел
повторить
бы
всё
заново
Ich
wollte
alles
wiederholen
С
чистого,
с
самого
малого
Von
vorne,
ganz
von
unten
Думал,
что
ты
со
мною
до
талого
Dachte,
du
wärst
bis
zum
Ende
bei
mir
Но
оказалось,
ты
всё
это
наврала
Aber
es
stellte
sich
heraus,
dass
du
all
das
gelogen
hast
Не
знаю,
с
кем
тусила
Ich
weiß
nicht,
mit
wem
du
rumgehangen
hast
Хоть
я
тебя
и
просил
Obwohl
ich
dich
gebeten
habe
Ты
делаешь
всё
красиво
Du
machst
alles
so
schön
Малая,
не
мороси
Kleine,
mach
keinen
Stress
А
лёд
между
нами
тает
Und
das
Eis
zwischen
uns
schmilzt
Хоть
у
меня
нету
сил
Obwohl
ich
keine
Kraft
mehr
habe
По
кабакам
убегает
Sie
rennt
in
Kneipen
davon
Я
прыгну
за
ней
в
такси
Ich
springe
ihr
ins
Taxi
nach
Малая,
ты
завязывай
Kleine,
hör
auf
damit
Завязывай
давай!
Hör
auf,
los!
Если
хочешь,
будь
со
мной
Wenn
du
willst,
bleib
bei
mir
Если
нет
- тогда
улетай
Wenn
nicht
- dann
flieg
davon
Ты
делаешь
всё
назло
Du
machst
alles
aus
Trotz
Бьёшь
в
голову,
как
вино
Du
steigst
mir
zu
Kopf
wie
Wein
Нет
времени
больше
ждать
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
warten
За
нас
всё
уже
решено
Für
uns
ist
schon
alles
entschieden
Малая,
ты
завязывай
Kleine,
hör
auf
damit
Завязывай
давай!
Hör
auf,
los!
Если
хочешь,
будь
со
мной
Wenn
du
willst,
bleib
bei
mir
Если
нет
- тогда
улетай
Wenn
nicht
- dann
flieg
davon
Ты
делаешь
всё
назло
Du
machst
alles
aus
Trotz
Бьёшь
в
голову,
как
вино
Du
steigst
mir
zu
Kopf
wie
Wein
Нет
времени
больше
ждать
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
warten
За
нас
всё
уже
решено
Für
uns
ist
schon
alles
entschieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): арустамов роман, сафаров орхан
Attention! Feel free to leave feedback.