Meat Loaf - Two Out Of Three Ain't Bad - Live;2006 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian




Two Out Of Three Ain't Bad - Live;2006 Digital Remaster
Два из трех - неплохо - Концертная запись; Цифровой ремастер 2006
Baby we can talk all night
Детка, мы можем проговорить всю ночь,
But that ain't gettin' us nowhere
Но это ни к чему нас не приведет.
I told you everything I possibly can
Я сказал тебе все, что только мог,
There's nothing left inside of here
Больше ничего не осталось.
And maybe you can cry all night
И, может быть, ты можешь проплакать всю ночь,
But that'll never change the way I feel
Но это никогда не изменит моих чувств.
The snow is really piling up outside
Снег за окном все сильнее валит,
I wish you wouldn't make me leave here
Жаль, что ты заставляешь меня уходить.
I poured it on and I poured it out
Я выложился весь, без остатка,
I tried to show you just how much I care
Пытался показать тебе, как сильно я переживаю.
I'm tired of words and I'm too hoarse to shout
Я устал от слов, и мой голос слишком охрип, чтобы кричать,
But you've been cold to me so long
Но ты так долго была холодна ко мне,
I'm crying icicles instead of tears
Что вместо слез у меня текут сосульки.
And all I can do is keep on telling you
И все, что я могу делать, это продолжать говорить тебе,
I want you (I want you), I need you (I need you)
Что я хочу тебя (хочу тебя), нуждаюсь в тебе (нуждаюсь в тебе),
But ain't no way I'm ever gonna love you
Но я никогда тебя не полюблю.
Now don't be sad (don't be sad)
Не грусти (не грусти),
'Cause two out of three ain't bad
Ведь два из трех - неплохо.
Now don't be sad
Не грусти,
'Cause two out of three ain't bad
Ведь два из трех - неплохо.
You'll never find your gold on a sandy beach
Ты никогда не найдешь золото на песчаном пляже,
You'll never drill for oil on a city street
Ты никогда не будешь бурить нефтяные скважины на городской улице.
I know you're looking for a ruby in a mountain of rocks
Я знаю, ты ищешь рубин в горе камней,
But there ain't no Coup de Ville hiding at the bottom of a Cracker Jack box
Но в коробке с кукурузными палочками не спрятан «Кадиллак».
I can't lie, I can't tell you that I'm something I'm not
Я не могу лгать, я не могу сказать, что я тот, кем не являюсь,
No matter how I try
Как бы я ни старался.
I'll never be able to give you something
Я никогда не смогу дать тебе что-то,
Something that I just haven't got
Чего у меня просто нет.
Well, there's only one girl I'll ever love
Есть только одна девушка, которую я когда-либо любил,
And that was so many years ago
И это было много лет назад.
And though I know I'll never get her out of my heart
И хотя я знаю, что никогда не вычеркну ее из своего сердца,
Never loved me back
Она не любила меня в ответ.
Oh I know
О, я знаю.
I remember how she left me on a stormy night
Я помню, как она бросила меня в штормовую ночь.
Oh she kissed me and got out of our bed
Она поцеловала меня и встала с нашей кровати.
And though I pleaded and I begged her not to walk out that door
И хотя я умолял и просил ее не выходить за эту дверь,
She packed her bags and turned right away
Она собрала свои вещи и сразу же ушла.
Kept on telling me
Продолжала говорить мне,
And she kept on telling me
И она продолжала говорить мне,
She kept on telling me
Она продолжала говорить мне,
I want you (I want you), I need you (I need you)
Что я хочу тебя (хочу тебя), нуждаюсь в тебе (нуждаюсь в тебе),
But there ain't no way I'm ever gonna love you
Но я никогда тебя не полюблю.
Now don't be sad (don't be sad)
Не грусти (не грусти),
'Cause two out of three ain't bad
Ведь два из трех - неплохо.
I want you (I want you), I need you (I need you)
Что я хочу тебя (хочу тебя), нуждаюсь в тебе (нуждаюсь в тебе),
But there ain't no way I'm ever gonna love you
Но я никогда тебя не полюблю.
Now don't be sad (don't be sad)
Не грусти (не грусти),
'Cause two out of three ain't bad
Ведь два из трех - неплохо.
Now don't be sad (don't be sad)
Не грусти (не грусти),
'Cause two out of three ain't bad
Ведь два из трех - неплохо.
Baby we can talk all night
Детка, мы можем проговорить всю ночь,
But that ain't getting us nowhere
Но это ни к чему нас не приведет.
(Alright, ladies and gentlemen)
(Хорошо, дамы и господа)
(Hell yeah spend a dash small light!)
(Черт возьми, да, потратьте немного мелочи на свет!)





Writer(s): James Richard Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.