Lyrics and translation Mecano - Aire (nueva versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire (nueva versión)
Воздух (новая версия)
Una
noche
de
resaca
Однажды
утром
с
похмелья,
Al
tratar
de
despertar
Пытаясь
проснуться,
Noté
que
por
el
ombligo
Я
заметила,
что
через
пупок
Me
empezaba
a
desinflar.
Начала
сдуваться.
Que
mi
cuerpo
se
arrugaba
Мое
тело
сморщивалось,
Como
un
papel
vegetal
Как
пергаментная
бумага,
Que
iba
pasando
Я
переходила,
Qué
curioso
al
estado
gaseoso.
Как
ни
странно,
в
газообразное
состояние.
Y
tras
la
metamorfosis
И
после
метаморфозы
Me
sentí
mucho
mejor
Я
почувствовала
себя
гораздо
лучше.
Era
un
aire
gris
oscuro
Я
была
темно-серым
воздухом
Y
con
bastante
polución
И
довольно
загрязненным,
Se
notaba
en
cualquier
caso
Было
заметно
в
любом
случае,
Que
era
aire
de
ciudad
Что
это
городской
воздух,
Que
si
bien
no
es
el
más
sano
Который,
хоть
и
не
самый
здоровый,
Lo
prefiere
el
ser
humano.
Предпочитает
человек.
Aire,
soñé
por
un
momento
que
era
aire
Воздух,
я
на
мгновение
помечтала,
что
я
воздух,
Oxígeno,
nitrógeno
y
argón
Кислород,
азот
и
аргон,
Sin
forma
definida,
ni
color
Без
определенной
формы
и
цвета,
Fui
aire
volador
Я
была
парящим
воздухом.
Como
yo
soy
muy
consciente
Поскольку
я
очень
сознательна,
Hasta
en
esta
situación
Даже
в
этой
ситуации,
Decidí
ser
consecuente
Я
решила
быть
последовательной
Con
mi
nueva
dimensión
В
своем
новом
измерении
Y
probé
a
ser
respirado
И
попробовала
быть
вдыхаемой
Por
la
que
duerme
a
mi
lado
Тем,
кто
спит
рядом
со
мной.
Sin
entrar
en
pormenores
Не
вдаваясь
в
подробности,
Yo
sé
hacer
cosas
mejores
Я
умею
делать
вещи
и
получше.
Como
no
me
satisfizo
Так
как
меня
не
удовлетворил
La
experiencia
sexual
Этот
сексуальный
опыт,
Se
me
inflaron
los
vapores
Мои
пары
раздулись,
Me
convertí
en
huracán
Я
превратилась
в
ураган.
Di
unas
tres
o
cuatro
vueltas
Сделала
три
или
четыре
круга
Y
a
la
quinta
me
cansé.
И
на
пятом
устала.
Este
cuarto
es
muy
pequeño
Эта
комната
слишком
мала
Para
las
cosas
que
sueño.
Для
вещей,
о
которых
я
мечтаю.
Y
lo
siento
por
mi
novia
И
мне
жаль
моего
парня
Y
el
cristal
que
me
cargué
И
стекло,
которое
я
разбила.
Me
escape
por
la
ventana
Я
вылетела
в
окно
Y
en
picado
me
lancé
И
камнем
вниз
бросилась,
Pero
tuve
mala
suerte
Но
мне
не
повезло,
Y
cuando
iba
a
remontar
И
когда
я
собиралась
взлететь,
Me
volví
otra
vez
humano
Я
снова
стала
человеком.
No
faltéis
al
funeral.
Не
пропускайте
мои
похороны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Cano
Attention! Feel free to leave feedback.