Lyrics and translation Mecano - Busco algo barato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busco algo barato
Ищу что-нибудь недорогое
Los
almacenes
de
la
calle
20
Магазины
на
20-й
улице
Son
el
museo
de
toda
la
gente
Словно
музей
для
всех
и
каждого,
Cosas
baratas
que
despiertan
la
atención
Дешёвые
вещицы,
привлекающие
внимание,
Entre
los
trapos
y
los
camisones
Среди
тряпья
и
ночных
рубашек.
La
gente
busca
nuevas
sensaciones
Люди
ищут
новых
ощущений,
Comprar
barato
da
una
extraña
excitación
Покупать
дёшево
— странное
возбуждение.
Busco,
busco,
busco
entre
los
trapos
Ищу,
ищу,
ищу
среди
тряпья,
Busco,
busco,
busco
algo
barato
Ищу,
ищу,
ищу
что-нибудь
недорогое.
Busco,
busco,
busco
unos
zapatos
Ищу,
ищу,
ищу
туфли,
Busco,
busco,
busco
algo
barato
Ищу,
ищу,
ищу
что-нибудь
недорогое.
Busca,
busca,
busca
lo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое,
Busca,
busca,
busca
algo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое.
Hay
algo
extraño
en
todo
este
ambiente
Есть
что-то
странное
во
всей
этой
атмосфере,
Cosas
usadas
con
olor
a
gente
Поношенные
вещи
с
запахом
людей.
La
calle
20
da
una
extraña
vibración
20-я
улица
странно
вибрирует,
Entre
los
muebles
y
los
dependientes
Среди
мебели
и
продавцов.
He
visto
un
cuadro,
he
visto
unos
pendientes
Я
видел
картину,
я
видел
серьги,
Un
cementerio
de
cosas
de
gran
valor
Кладбище
ценных
вещей.
Busco,
busco,
busco
entre
los
trapos
Ищу,
ищу,
ищу
среди
тряпья,
Busco,
busco,
busco
algo
barato
Ищу,
ищу,
ищу
что-нибудь
недорогое.
Busco,
busco,
busco
unos
zapatos
Ищу,
ищу,
ищу
туфли,
Busco,
busco,
busco
algo
barato
Ищу,
ищу,
ищу
что-нибудь
недорогое.
Busca,
busca,
busca
lo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое,
Busca,
busca,
busca
algo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое.
Busca,
busca,
busca
algo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое,
Busca,
busca,
busca
algo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое,
Busca,
busca,
busca
algo
barato
Ищешь,
ищешь,
ищешь
что-нибудь
недорогое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Cano
Attention! Feel free to leave feedback.