Lyrics and translation Mecano - Las Curvas de Esa Chica
Las Curvas de Esa Chica
The Curves of That Girl
El
cuerpo
de
esa
chica
lo
tiene
todo
bien
That
girl's
body
has
it
all
right
Mira
qué
movimiento
que
lleva
de
la
cabeza
a
los
pies
Look
at
the
movement
she
makes
from
head
to
toe
Las
curvas
de
esa
chica
son
muy
cerradas,
muy
cerradas
The
curves
of
that
girl
are
so
tight,
so
tight
Mira
qué
movimientos
que
lleva
de
la
cabeza
a
los
pies
Look
at
the
movements
she
makes
from
head
to
toe
Voy
hacia
la
pista
de
baile
I'm
going
to
the
dance
floor
Qué
situación,
qué
situación
What
a
situation,
what
a
situation
No
tienes
un
cigarro
Don't
you
have
a
cigarette?
Me
puedes
decir
la
hora
Can
you
tell
me
the
time?
¿Vienes
a
la
discoteca
sola?
Are
you
coming
to
the
disco
alone?
Me
vienen
pensamientos
extraños
I'm
getting
strange
thoughts
Qué
sensación,
qué
sensación
What
a
feeling,
what
a
feeling
No
quieres
que
bailemos
un
ratito
juntitos
Don't
you
want
to
dance
together
for
a
while?
Y
verás
como
sube
el
calorcito
And
you'll
see
how
the
heat
rises
¿Quién
habrá
inventado
esta
preocupacion
Who
invented
this
concern?
Que
tanto
nos
excita?
That
excites
us
so
much?
El
pelo
de
esa
chica
no
deja
pasar
la
luz
That
girl's
hair
doesn't
let
the
light
pass
through
Mira
que
movimiento
lleva
de
la
cabeza
a
los
pies
Look
at
the
movement
she
makes
from
head
to
toe
Miradla
por
delante
miradla
por
detrás
Look
at
her
from
the
front,
look
at
her
from
behind
Mira
que
movimiento
lleva
de
la
cabeza
a
los
pies
Look
at
the
movement
she
makes
from
head
to
toe
Voy
hacia
la
pista
de
baile
I'm
going
to
the
dance
floor
Qué
situación,
qué
situación
What
a
situation,
what
a
situation
No
tienes
un
cigarro
Don't
you
have
a
cigarette?
Me
puedes
decir
la
hora
Can
you
tell
me
the
time?
¿Vienes
a
la
discoteca
sola?
Are
you
coming
to
the
disco
alone?
Me
vienen
pensamientos
extraños
I'm
getting
strange
thoughts
Qué
sensación,
qué
sensación
What
a
feeling,
what
a
feeling
No
quieres
que
bailemos
un
ratito
juntitos
Don't
you
want
to
dance
together
for
a
while?
Y
verás
como
sube
el
calorcito
And
you'll
see
how
the
heat
rises
¿Quién
habrá
inventado
esta
preocupacion
Who
invented
this
concern?
Que
tanto
nos
excita?
That
excites
us
so
much?
Y
en
el
gobierno
buscan
una
solución
And
the
government
is
looking
for
a
solution
Para
arreglar
el
problema
de
la
nación
To
fix
the
nation's
problem
Y
en
mi
cabeza
busco
yo
la
solución
And
in
my
head
I'm
looking
for
the
solution
Para
ver
cómo
me
la
llevo
a
la
habitación
To
see
how
I
can
take
her
to
the
bedroom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ignacio Cano
Attention! Feel free to leave feedback.