Mecano - Nature morte (Naturaleza Muerta) - translation of the lyrics into English

Nature morte (Naturaleza Muerta) - Mecanotranslation in English




Nature morte (Naturaleza Muerta)
Still Life (Naturaleza Muerta)
Avant le soleil
Before the sun
Ana et Miguel
Ana and Miguel
Déjà s'enflamment
Already ignite
Elle sur lui, tels quels
She on him, like that
Homme, femme, pêle-mêle
Man, woman, mixed up
Font s'embraser les draps
Set the sheets ablaze
Et l'océan qui est fou d'Ana
And the ocean that is crazy for Ana
Détourne le regard
Looks away
Car la jalousie n'épargne
Because jealousy spares
Ni le sel, ni les algues, ni même les vagues
Neither salt, nor seaweed, nor even the waves
Avec le soleil
With the sun
Déjà Miguel
Already Miguel
Est sur sa barque
Is on his boat
Embrasse-moi, amour
Kiss me, my love
Et attend mon retour
And wait for my return
Tranquille sur la plage
Tranquil on the beach
L'océan murmure dans son langage
The ocean murmurs in its language
"Misérable pêcheur"
"Wretched fisherman"
Tu peux lui faire tes adieux
You can say goodbye to her
Jamais plus je n'partagerai son cœur
Never again will I share her heart
Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel
And cry, and cry, and cry, Miguel
Et attendre, et attendre, et attendre fidèle
And wait, and wait, and wait, faithful
Sur le rivage qu'il revienne vers elle
On the shore for him to return to her
On dit au village
They say in the village
Que cette roche
That this rock
Blanche, c'est Ana
White, is Ana
Recouverte de sel et de corail
Covered in salt and coral
Elle l'attend sur la plage
She waits for him on the beach
Ne l'attends plus triste fille de pierre
Don't wait any longer, sad stone girl
Miguel ne viendra pas
Miguel will not come
L'océan le tient prisonnier
The ocean holds him captive
Pour pouvoir seul te prendre dans ses bras
So it can take you in its arms alone
Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel
And cry, and cry, and cry, Miguel
Et attendre, et attendre, et attendre fidèle
And wait, and wait, and wait, faithful
Sur le rivage qu'il revienne vers elle
On the shore for him to return to her
Il y a même des gens qui racontent
There are even people who say
Que quand gronde la tempête
That when the storm roars
C'est Miguel luttant à mort
It is Miguel fighting to the death
Qui fait bondir les vagues jusqu'au ciel
Who makes the waves leap to the sky
Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel
And cry, and cry, and cry, Miguel
Et attendre, et attendre, et attendre fidèle
And wait, and wait, and wait, faithful
Sur le rivage
On the shore
Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel
And cry, and cry, and cry, Miguel
Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel
And cry, and cry, and cry, Miguel
Et pleurer, et pleurer, sur la mer
And cry, and cry, on the sea





Writer(s): José María Cano


Attention! Feel free to leave feedback.