Mecks - Idegen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mecks - Idegen




Èn nem tudom ezt hallod-e?
Я не знаю, слышишь ли ты это.
Hiába írok újra és újra már nem segít
Я пишу и пишу снова и снова, это не поможет.
Megígértem hogy túl lèpek,
Я обещал, что они были слишком распутными,
De most is úgy èrzem a szívem egy darabot elveszít
Но я все еще чувствую, что теряю частичку своего сердца.
Egymásban bíztunk vigyáztuk az álmunkat azt hittem kőből van a szívem
Мы доверяли друг другу, мы наблюдали за нашими мечтами, я думал, что мое сердце сделано из камня.
Aztán rád bukkant azt mondtad nem megy minden percben
Потом он нашел тебя, ты сказала, что не можешь делать это каждую минуту.
Sírnod kell megígèrtem hogy nem keresem ès nem hívom fel
Тебе нужно плакать, я обещал, что не найду ее, и я не позвоню ей.
Elteltek hónapok de megint arra èbredtem
Прошли месяцы, но я снова проснулся.
Hogy veled álmodok ès hevesebben lèlegzem
Что я мечтаю с тобой и чувствую себя сильнее.
Írtam neked, hogy ne haragudj de nem megy már
Я написал тебе: "прости, но я больше не могу этого делать".
úgy beszèltünk mint kèt idegen, de már ez sem fáj
мы разговаривали, как два незнакомца, но это больше не больно.
Azt mondtad hiányzom,
Ты сказала, что скучала по мне,
De már többè nem lehet mert ott van
Но я больше не могу, потому что она там.
Neked ő, megígèrted hogy nem teszed
Он обещал тебе, что ты не будешь.
Ó bárcsak újra visszacsinálhatnám ó
О, жаль, что я не могу вернуть его обратно.
Túlságosan szèp volt amit mondtál
Это было слишком близко к тому, что ты сказала.
Úgy hiányzik a hangod
Я так скучаю по твоему голосу.
Bármit vegyen el az èlet, de őt ne kelljen adnom
Что бы он ни забрал, не заставляй меня отдавать его.
Nem tudom mit írjak, mert csak arra gondolok mikor elköszöntèl
Я не знаю, что писать, потому что все, о чем я могу думать, - это когда он сказал "Прощай".
Sírva
Плачет ...
Elteltek hónapok de megint arra èbredtem
Прошли месяцы, но я снова проснулся.
Hogy veled álmodok ès hevesebben lèlegzem
Что я мечтаю с тобой и чувствую себя сильнее.
Írtam neked, hogy ne haragudj de nem megy már
Я написал тебе: "прости, но я больше не могу этого делать".
úgy beszèltünk mint kèt idegen, de már ez sem fáj
мы разговаривали, как два незнакомца, но это больше не больно.
Elteltek hónapok de megint arra èbredtem
Прошли месяцы, но я снова проснулся.
Hogy veled álmodok ès hevesebben lèlegzem
Что я мечтаю с тобой и чувствую себя сильнее.
Írtam neked, hogy ne haragudj de nem megy már
Я написал тебе: "прости, но я больше не могу этого делать".
úgy beszèltünk mint kèt idegen, de már ez sem fáj
мы разговаривали, как два незнакомца, но это больше не больно.





Writer(s): László Szilágyi


Attention! Feel free to leave feedback.