Mecna - QUANTO TI IMPORTA - translation of the lyrics into German

QUANTO TI IMPORTA - Mecnatranslation in German




QUANTO TI IMPORTA
WIE SEHR ICH DIR BEDEUTE
Dimmi quanto ti importa di me
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute
Ho perso la ragione a un minuto da te
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute von dir entfernt
Dimmi quanto ti importa di me
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute
Ho perso la ragione a un minuto (yeah)
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute (yeah)
Ci siamo conosciuti su Facebook, ci siamo scritti su WhatsApp
Wir lernten uns auf Facebook kennen, schrieben auf WhatsApp
Ci spiavamo su Instagram, ricordi come si fa?
Wir spionierten uns auf Instagram aus, erinnerst du dich noch?
Ci siamo visti dal vivo, ma poco dopo
Wir trafen uns im echten Leben, doch kurz darauf
Con la voglia di avventura come fosse un porno
Mit Lust auf Abenteuer, als wäre es ein Porno
O come fosse un gioco
Oder ein Spiel
Se litigare ci faceva paura
Wenn Streit uns Angst machte
Abbiamo scritto sopra un foglio: "Che cos'è che dura?"
Schrieben wir auf ein Blatt: "Was bleibt bestehen?"
Quando dei mesi diventano anni
Wenn Monate zu Jahren werden
Gli anni poi spostano anche i mobili di casa tua
Verändern Jahre sogar die Möbel in deinem Haus
Fuori da casa tua
Draußen vor deiner Tür
Siamo noi un po' per scelta, un po' è fortuna
Sind wir ein bisschen aus Wahl, ein bisschen Glück
Un po' perché abbiamo firmato solo il mutuo e un'avventura
Ein bisschen, weil wir nur den Kredit und ein Abenteuer unterschrieben
L'incoscienza poi ha deciso e rifarei tutto da capo
Die Unbekümmertheit entschied, und ich würde alles neu beginnen
Ma ogni volta che lo dico poi rimango senza fiato
Doch jedes Mal, wenn ich es sage, bleibt mir die Luft weg
Quando i figli assomigliano ai genitori
Wenn Kinder ihren Eltern ähneln
Sembra quasi una condanna se vista da fuori
Wirkt es fast wie ein Urteil von außen betrachtet
Però cambiare è più normale di quanto si pensi
Doch Veränderung ist normaler, als man denkt
È chе fa più effetto se crеsciamo in dei modi diversi
Es wirkt stärker, wenn wir auf verschiedene Weisen wachsen
Quanto ti importa di me?
Wie sehr bedeut ich dir?
Dimmi quanto ti importa di me, eh
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute, eh
Ho perso la ragione a un minuto da te
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute von dir entfernt
(Troverai le parole per ridirmelo ancora?)
(Findest du die Worte, es mir nochmal zu sagen?)
Dimmi quanto ti importa di me (di me, di me)
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute (mir, mir)
Ho perso la ragione a un minuto da te (ah)
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute von dir entfernt (ah)
Ci siamo svestiti per strada, ci siamo arrotolati alle lenzuola
Wir zogen uns auf der Straße aus, wälzten uns in den Laken
Ci siamo non parlati e forse un po' privati di qualcosa
Wir sprachen nicht und verloren vielleicht etwas
L'amaro in bocca dopo il sesso, un cappuccino, io un espresso
Bitterer Geschmack nach dem Sex, ein Cappuccino, ich einen Espresso
Un sentimento inespresso mi dei dubbi su me stesso
Ein unausgesprochenes Gefühl lässt mich an mir zweifeln
Parsimonioso non è il termine giusto
Sparsam ist nicht das richtige Wort
Direi più attento a ciò che rompo che a quello che aggiusto
Eher vorsichtig mit dem, was ich kaputt mache, als mit dem, was ich repariere
Direi più moody, inteso come pioggia dentro a un film di Woody
Eher moody, wie Regen in einem Woody-Film
Però senza l'ombrello e con una hoodie
Doch ohne Regenschirm und mit einer Kapuze
Dimmi quanto ti importa di queste frasi, queste lacrime
Sag mir, wie sehr dir diese Sätze bedeuten, diese Tränen
Questi silenzi che non so riempire quando siamo persi
Diese Stille, die ich nicht füllen kann, wenn wir verloren sind
Per me non cambi, resti
Für mich bleibst du
Quella ragazza un po' impacciata con cui ho fatto petting
Das etwas unbeholfene Mädchen, mit dem ich Petting hatte
Nell'imbarazzo generale ci siamo dimenticati
In der allgemeinen Peinlichkeit vergaßen wir
Di quanto restiamo male se siamo dimenticati
Wie sehr es weh tut, wenn man vergessen wird
E noi ci siamo davvero trovati
Und wir haben uns wirklich gefunden
Per ogni uomo ci sono sette ragazze ed io ho smesso di cercarle
Für jeden Mann gibt es sieben Mädchen, und ich habe aufgehört, sie zu suchen
Dimmi quanto ti importa di me, eh
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute, eh
Ho perso la ragione a un minuto da te
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute von dir entfernt
(Troverai le parole per ridirmelo ancora?)
(Findest du die Worte, es mir nochmal zu sagen?)
Dimmi quanto ti importa di me (di me, di me)
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute (mir, mir)
Ho perso la ragione a un minuto da te
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute von dir entfernt
(Ho bisogno di sentirmelo ripetere ancora)
(Ich muss es noch einmal hören)
Dimmi quanto ti importa di me
Sag mir, wie sehr ich dir bedeute
Ho perso la ragione a un minuto
Ich verlor den Verstand, nur eine Minute
Dimmi
Sag mir





Writer(s): Corrado Grilli, Simone Eleuteri, Leonardo Celsi


Attention! Feel free to leave feedback.