Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUANTO TI IMPORTA
СКОЛЬКО Я ДЛЯ ТЕБЯ ЗНАЧУ
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
da
te
Я
потерял
рассудок
в
минуте
от
тебя
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
(yeah)
Я
потерял
рассудок
в
минуте
(yeah)
Ci
siamo
conosciuti
su
Facebook,
ci
siamo
scritti
su
WhatsApp
Мы
познакомились
в
Facebook,
переписывались
в
WhatsApp
Ci
spiavamo
su
Instagram,
ricordi
come
si
fa?
Подглядывали
в
Instagram,
помнишь,
как
это
было?
Ci
siamo
visti
dal
vivo,
ma
poco
dopo
Мы
встретились
вживую,
но
вскоре
после
Con
la
voglia
di
avventura
come
fosse
un
porno
С
жаждой
приключений,
будто
в
порно
O
come
fosse
un
gioco
Или
будто
в
игре
Se
litigare
ci
faceva
paura
Если
ссоры
нас
пугали
Abbiamo
scritto
sopra
un
foglio:
"Che
cos'è
che
dura?"
Мы
написали
на
листе:
"Что
же
длится
вечно?"
Quando
dei
mesi
diventano
anni
Когда
месяцы
становятся
годами
Gli
anni
poi
spostano
anche
i
mobili
di
casa
tua
Годы
потом
двигают
даже
мебель
в
твоём
доме
Fuori
da
casa
tua
За
пределами
твоего
дома
Siamo
noi
un
po'
per
scelta,
un
po'
è
fortuna
Мы
вместе
частично
по
выбору,
частично
по
судьбе
Un
po'
perché
abbiamo
firmato
solo
il
mutuo
e
un'avventura
Частично
потому,
что
подписали
только
ипотеку
и
приключение
L'incoscienza
poi
ha
deciso
e
rifarei
tutto
da
capo
Безрассудство
потом
решило,
и
я
бы
всё
начал
сначала
Ma
ogni
volta
che
lo
dico
poi
rimango
senza
fiato
Но
каждый
раз,
когда
я
это
говорю,
у
меня
перехватывает
дыхание
Quando
i
figli
assomigliano
ai
genitori
Когда
дети
похожи
на
родителей
Sembra
quasi
una
condanna
se
vista
da
fuori
Со
стороны
это
почти
как
приговор
Però
cambiare
è
più
normale
di
quanto
si
pensi
Но
меняться
нормальнее,
чем
кажется
È
chе
fa
più
effetto
se
crеsciamo
in
dei
modi
diversi
И
это
впечатляет
больше,
если
мы
растем
по-разному
Quanto
ti
importa
di
me?
Сколько
я
для
тебя
значу?
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me,
eh
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу,
eh
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
da
te
Я
потерял
рассудок
в
минуте
от
тебя
(Troverai
le
parole
per
ridirmelo
ancora?)
(Найдёшь
ли
слова,
чтобы
сказать
мне
это
снова?)
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me
(di
me,
di
me)
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу
(значу,
значу)
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
da
te
(ah)
Я
потерял
рассудок
в
минуте
от
тебя
(ah)
Ci
siamo
svestiti
per
strada,
ci
siamo
arrotolati
alle
lenzuola
Мы
раздевались
на
улице,
запутывались
в
простынях
Ci
siamo
non
parlati
e
forse
un
po'
privati
di
qualcosa
Мы
молчали
и,
возможно,
лишили
себя
чего-то
L'amaro
in
bocca
dopo
il
sesso,
un
cappuccino,
io
un
espresso
Горечь
во
рту
после
секса,
капучино,
а
я
эспрессо
Un
sentimento
inespresso
mi
dà
dei
dubbi
su
me
stesso
Невысказанные
чувства
вызывают
во
мне
сомнения
Parsimonioso
non
è
il
termine
giusto
"Бережливый"
— не
совсем
верное
слово
Direi
più
attento
a
ciò
che
rompo
che
a
quello
che
aggiusto
Скорее
осторожный
в
том,
что
ломаю,
чем
в
том,
что
чиню
Direi
più
moody,
inteso
come
pioggia
dentro
a
un
film
di
Woody
Скорее
moody,
как
дождь
в
фильме
Вуди
Però
senza
l'ombrello
e
con
una
hoodie
Но
без
зонтика
и
с
толстовкой
Dimmi
quanto
ti
importa
di
queste
frasi,
queste
lacrime
Скажи,
сколько
значат
для
тебя
эти
фразы,
эти
слёзы
Questi
silenzi
che
non
so
riempire
quando
siamo
persi
Эти
тишины,
которые
я
не
могу
заполнить,
когда
мы
потеряны
Per
me
non
cambi,
resti
Для
меня
ты
не
меняешься,
остаешься
Quella
ragazza
un
po'
impacciata
con
cui
ho
fatto
petting
Той
немного
неуклюжей
девушкой,
с
которой
я
занимался
петтингом
Nell'imbarazzo
generale
ci
siamo
dimenticati
Среди
общего
неловкого
молчания
мы
забыли
Di
quanto
restiamo
male
se
siamo
dimenticati
Как
сильно
нам
бывает
больно,
когда
нас
забывают
E
noi
ci
siamo
davvero
trovati
А
мы
действительно
нашли
друг
друга
Per
ogni
uomo
ci
sono
sette
ragazze
ed
io
ho
smesso
di
cercarle
На
каждого
мужчину
есть
семь
девушек,
но
я
перестал
их
искать
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me,
eh
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу,
eh
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
da
te
Я
потерял
рассудок
в
минуте
от
тебя
(Troverai
le
parole
per
ridirmelo
ancora?)
(Найдёшь
ли
слова,
чтобы
сказать
мне
это
снова?)
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me
(di
me,
di
me)
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу
(значу,
значу)
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
da
te
Я
потерял
рассудок
в
минуте
от
тебя
(Ho
bisogno
di
sentirmelo
ripetere
ancora)
(Мне
нужно
услышать
это
снова)
Dimmi
quanto
ti
importa
di
me
Скажи,
сколько
я
для
тебя
значу
Ho
perso
la
ragione
a
un
minuto
Я
потерял
рассудок
в
минуте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Simone Eleuteri, Leonardo Celsi
Attention! Feel free to leave feedback.