Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dovevi Fare Con Me
Das hättest du mit mir machen sollen
A
casa
mia
non
si
parlava
d'altro
Bei
mir
zu
Hause
sprach
man
von
nichts
anderem
Una
follia
che
non
dà
nulla
in
cambio
Ein
Wahnsinn,
der
nichts
zurückgibt
Ti
aspettavo
sempre
sulle
scale
Ich
wartete
immer
auf
dich
an
der
Treppe
Ogni
volta
che
perdevi
il
bus
Jedes
Mal,
wenn
du
den
Bus
verpasst
hast
Non
volevo
neanche
mai
fumare
Ich
wollte
nicht
einmal
rauchen
Fumavo
per
te
Ich
rauchte
für
dich
Eravamo
diversi,
non
credevo
potessimo
lasciarci
mai
Wir
waren
unterschiedlich,
ich
glaubte
nie,
dass
wir
uns
jemals
trennen
könnten
Ci
eravamo
promessi
di
diventare
vecchi
insieme,
non
è
successo
mai
Wir
hatten
uns
versprochen,
zusammen
alt
zu
werden,
es
ist
nie
passiert
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
Ich
hoffe,
ihr
bekommt
noch
eins
E
lo
chiamerete
Giuseppe
Und
ihr
werdet
es
Giuseppe
nennen
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Tutte
'ste
bottiglie,
ma
nemmeno
un
bicchiere
All
diese
Flaschen,
aber
nicht
ein
Glas
Faccio
il
gesto
di
cavare
il
tappo
con
il
sedere
Ich
mache
die
Geste,
den
Korken
mit
dem
Hintern
zu
ziehen
Tu
mi
dici
che
non
ridevi
così
da
tanto
Du
sagst
mir,
dass
du
schon
lange
nicht
mehr
so
gelacht
hast
Ma
da
tanto
quanto?
Da
quando
hai
fatto
il
figlio
con
un
altro?
Aber
wie
lange?
Seit
du
das
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
hast?
Nessun
problema
con
il
tuo
amico
Kein
Problem
mit
deinem
Freund
Però
se
resto
diventerò
ridicolo
Aber
wenn
ich
bleibe,
werde
ich
lächerlich
Se
non
vogliamo
fare
gli
errori
Wenn
wir
keine
Fehler
machen
wollen
Non
dobbiamo
restare
in
una
stanza
da
soli
Dürfen
wir
nicht
alleine
in
einem
Zimmer
bleiben
Tipo
sotto
casa
mi
hai
detto,
"Mi
scappa
Wie
unter
dem
Haus,
du
sagtest:
"Ich
muss
mal
Fammi
salire,
J"
però
poi
non
l'hai
fatta
Lass
mich
hoch,
J",
aber
dann
hast
du
es
doch
nicht
gemacht
E
m'hai
quasi
convinto
seduta
sul
mio
comodino
Und
du
hast
mich
fast
überzeugt,
als
du
auf
meinem
Nachttisch
saßest
E
per
poco
non
facevamo
un
bambino
Und
fast
hätten
wir
ein
Kind
gezeugt
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
Ich
hoffe,
ihr
bekommt
noch
eins
E
lo
chiamerete
Giuseppe
Und
ihr
werdet
es
Giuseppe
nennen
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
La
scuola,
gli
amici,
tua
mamma,
che
dici?
Die
Schule,
die
Freunde,
deine
Mutter,
was
sagst
du?
Rubammo
una
bici,
giocando
a
inseguirci
Wir
haben
ein
Fahrrad
gestohlen,
spielten
Fangen
La
città
era
come
una
serie
in
TV
Die
Stadt
war
wie
eine
Fernsehserie
Per
noi
due
bambini,
correvo,
fuggivi
Für
uns
zwei
Kinder,
ich
rannte,
du
flohst
L'amore
è
una
follia
e
non
dà
nulla
in
cambio
Liebe
ist
ein
Wahnsinn
und
gibt
nichts
zurück
La
terapia
che
non
ti
cura
affatto
Die
Therapie,
die
dich
überhaupt
nicht
heilt
Mi
avevi
detto,
"Muah,
ti
amo
così
tanto"
Du
hattest
mir
gesagt:
"Muah,
ich
liebe
dich
so
sehr"
Che
hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Dass
du
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
hast
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
Ich
hoffe,
ihr
bekommt
noch
eins
E
lo
chiamerete
Giuseppe
Und
ihr
werdet
es
Giuseppe
nennen
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
Du
hast
ein
Kind
mit
einem
anderen
bekommen
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Con
me,
con
me,
con
me
Mit
mir,
mit
mir,
mit
mir
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
Con
me,
con
me,
con
me
Mit
mir,
mit
mir,
mit
mir
Lo
dovevi
fare
con
me
Das
hättest
du
mit
mir
machen
sollen
A
casa
mia
non
si
parlava
d'altro
Bei
mir
zu
Hause
sprach
man
von
nichts
anderem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Alessandro Cianci, Marco Ferrario, Luca Zambelli Bais
Attention! Feel free to leave feedback.