Lyrics and translation Mecna feat. CoCo - Bromance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevi
solo
questo
da
noi
Ты
хотела
только
этого
от
нас,
E
adesso
che
lo
abbiamo
fatto
И
теперь,
когда
мы
это
сделали,
Tu
non
chiamarci
supereroi
Ты
не
называй
нас
супергероями.
Qualcuno
qui
doveva
farlo
Кто-то
же
должен
был
это
сделать.
Quante
volte
ho
detto:
"Bro,
quando
ci
vediamo?"
Сколько
раз
я
говорил:
"Бро,
когда
увидимся?"
Vengo
a
Napoli
se
vuoi,
sali
su
a
Milano
Приеду
в
Неаполь,
если
хочешь,
поднимайся
в
Милан.
Sto
finendo
Acquario
Заканчиваю
"Водолея",
Poi
comincio
il
tour,
dai,
non
ci
perdiamo
Потом
начинается
тур,
давай
не
потеряемся.
Sto
beccando
Luke,
sono
incasinato
fino
a
fine
anno
Встречаюсь
с
Люком,
занят
до
конца
года,
Però
giuro
che
lo
facciamo
Но
клянусь,
что
мы
это
сделаем.
È
una
vita
che
ne
parliamo
Мы
об
этом
целую
жизнь
говорим.
Pensa
il
giorno
in
cui
lo
annunciamo
Представь
день,
когда
мы
это
объявим.
E
quel
giorno
adesso
è
arrivato
И
этот
день
теперь
настал.
Corrado,
mi
piaci
perché
non
sei
cambiato
Коррадо,
ты
мне
нравишься,
потому
что
не
изменился
Dal
primo
giorno
in
cui
ti
ho
ascoltato
С
первого
дня,
как
я
тебя
услышал.
Sembra
che
parli
di
me
Кажется,
будто
ты
говоришь
обо
мне.
È
solo
l'intro
ed
io
che
sto
già
piangendo
Это
всего
лишь
интро,
а
я
уже
плачу.
Non
ci
speravi
più
Ты
больше
не
надеялась,
Non
ci
speravano
più,
bro
Они
больше
не
надеялись,
бро.
Yeah,
è
solo
l'intro,
okay
Да,
это
всего
лишь
интро,
окей.
Bromance,
bromance,
vai
Броманс,
броманс,
давай!
Non
ci
speravi
più,
ma
so
che
non
aspettavi
nient'altro
Ты
больше
не
надеялась,
но
я
знаю,
что
ты
не
ждала
ничего
другого.
Best
couple,
ci
basta
un'intro
per
ricordartelo
(okay)
Лучшая
пара,
нам
достаточно
интро,
чтобы
напомнить
тебе
об
этом
(окей).
Stai
là,
non
puoi
scambiarci
per
nessun
altro
Постой,
ты
не
можешь
спутать
нас
ни
с
кем
другим.
Corrado,
prima
sbagliavi
il
nome
in
Riccardo
Коррадо,
раньше
ты
ошибался,
называя
меня
Риккардо.
Scusa
se
siamo
arrivati
senza
annunciarlo
Извини,
что
мы
пришли,
не
объявив
об
этом.
Sai
com'è,
facciamo
sempre
il
giro
più
largo
(lo
sai)
Знаешь,
как
бывает,
мы
всегда
идём
самым
длинным
путём
(ты
знаешь).
Non
siamo
nelle
classifiche
a
fine
anno
Мы
не
в
чартах
в
конце
года,
Ma
la
tua
tipa
vuole
venire
con
noi
al
ballo
Но
твоя
девушка
хочет
пойти
с
нами
на
бал.
Okay,
questa
non
è
come
le
altre
volte
Окей,
это
не
как
в
прошлые
разы.
Un
cocktail,
un
misto
tra
Gauguin
e
Coltrane
Коктейль,
смесь
Гогена
и
Колтрейна.
Non
che
non
sia
felice
di
stare
con
lei
Не
то
чтобы
я
не
рад
быть
с
ней,
Ma
troppe
donne
nei
live,
alzate
il
Mose
Но
слишком
много
женщин
на
концертах,
поднимите
Моисея.
Prima
di
noi
solo
fanboy
ai
vostri
showcase
До
нас
только
фанбои
на
ваших
шоукейсах.
Ai
miei
tutte
ragazze,
tutte
le
coppie
На
моих
одни
девушки,
все
пары.
Trofei,
tutte
le
taglie,
tutte
le
coppe
(tutte)
Трофеи,
все
размеры,
все
кубки
(все).
A
te
tutti
i
ragazzi
lanciano
i
boxer
В
тебя
все
парни
бросают
боксеры.
Non
ci
speravi
più,
ma
sai
che
Ты
больше
не
надеялась,
но
знаешь,
что
L'abbiamo
fatto
per
un
motivo
(lo
sai)
Мы
сделали
это
не
просто
так
(ты
знаешь).
"Bromance",
dissi
da
quando
non
era
figo
(lo
sai)
"Броманс",
говорил
я,
когда
это
ещё
не
было
круто
(ты
знаешь).
Non
è
vero
l'amore
che
vedo
in
giro
Не
верю
в
любовь,
которую
вижу
вокруг.
È
come
fare
l'amore
col
tuo
nemico
Это
как
заниматься
любовью
со
своим
врагом.
Bromance,
le
nostre
vite
scritte
in
corsivo
Броманс,
наши
жизни,
написанные
курсивом.
Anche
se
finisce
il
mondo,
resterò
vivo
Даже
если
мир
рухнет,
я
останусь
жив.
Non
c'è
cosa
migliore
che
hai
mai
sentito
(non
c'è)
Нет
ничего
лучше,
что
ты
когда-либо
слышала
(нет).
Potevamo
farlo
solo
tu
ed
io
Мы
могли
сделать
это
только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole King, Marco Ferrario, Corrado Grilli, Corrado Migliaro
Album
Bromance
date of release
29-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.