Mille Cose (feat. Rainsford) -
Mecna
,
Rainsford
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille Cose (feat. Rainsford)
Mille Cose (feat. Rainsford)
Kiss
it
better,
baby
Küss
es
gut,
Baby
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
every
night
we're
making
up
Und
jede
Nacht
versöhnen
wir
uns
Both
my
hands
are
shaking
Meine
beiden
Hände
zittern
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
I'm
so
scared
of
breaking
up
(Yeah)
Und
ich
habe
solche
Angst
vor
der
Trennung
(Yeah)
Seduti
a
farci
la
morale
facciamo
la
pace
Wir
sitzen
da
und
moralisieren,
schließen
Frieden
Come
sapessimo
anche
litigare
Als
ob
wir
wüssten,
wie
man
streitet
Com'è
successo
che
dobbiamo
scontrarci
per
riparare?
Wie
kam
es
dazu,
dass
wir
uns
streiten
müssen,
um
uns
zu
versöhnen?
Ricordo
come
fossero
ieri
le
prime
pare,
tornano
a
quanto
pare
Ich
erinnere
mich
an
die
ersten
Ängste,
als
wären
sie
gestern
gewesen,
sie
kommen
anscheinend
zurück
Ero
geloso
tipo,
pff,
gelosissimo
Ich
war
eifersüchtig,
so
richtig
eifersüchtig
Ho
rotto
un
sacco
di
cose,
ma
non
mi
hai
visto
Ich
habe
viele
Dinge
kaputt
gemacht,
aber
du
hast
es
nicht
gesehen
Ho
distrutto
un
Nokia,
un
BlackBerry
еd
ho
lanciato
un
fisso
Ich
habe
ein
Nokia,
ein
BlackBerry
zerstört
und
ein
Festnetztelefon
geworfen
Sulle
pareti
di
una
camera
in
affitto
An
die
Wände
eines
gemieteten
Zimmers
Pеrò
poi
ho
raccolto
i
pezzi
subito
Aber
dann
habe
ich
sofort
die
Scherben
aufgesammelt
Perché
sono
uno
che,
okay,
perde
il
controllo
Weil
ich
jemand
bin,
der,
okay,
die
Kontrolle
verliert
Ma
riesce
a
rimanere
lucido,
ah
Aber
es
schafft,
klar
zu
bleiben,
ah
Con
le
parole
hai
fatto
taglia
e
cuci
Mit
Worten
hast
du
ausgeschnitten
und
zusammengefügt
Togli
i
segreti,
siamo
mezzi
nudi
Nimm
die
Geheimnisse
weg,
wir
sind
halbnackt
Kiss
it
better,
baby
Küss
es
gut,
Baby
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
every
night
we're
making
up
Und
jede
Nacht
versöhnen
wir
uns
Both
my
hands
are
shaking
Meine
beiden
Hände
zittern
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
I'm
so
scared
of
breaking
up
Und
ich
habe
solche
Angst
vor
der
Trennung
And
I'm
so
scared
of
breaking
up
(Yeah)
Und
ich
habe
solche
Angst
vor
der
Trennung
(Yeah)
Amore
e
odio
sono
uguali
dopo
anni,
quando
ne
parli
Liebe
und
Hass
sind
gleich,
nach
Jahren,
wenn
du
darüber
sprichst
Senti
quel
fuoco
sopra
i
palmi
quasi
bruciarti
Du
spürst
dieses
Feuer
auf
deinen
Handflächen,
das
dich
fast
verbrennt
Ricordi
come
fosse
ieri
di
come
vi
siete
innamorati
Du
erinnerst
dich,
als
wäre
es
gestern,
wie
ihr
euch
verliebt
habt
Però
poi
scordi
il
motivo
per
cui
ti
lasci
Aber
dann
vergisst
du
den
Grund,
warum
ihr
euch
getrennt
habt
Devi
frenare
come
a
un
posto
di
blocco
Du
musst
bremsen
wie
bei
einer
Straßensperre
Continuo
a
rompere
ogni
cosa
che
tocco
Ich
zerstöre
immer
noch
alles,
was
ich
anfasse
Come
un
bambino
con
le
mani
di
un
mostro
Wie
ein
Kind
mit
den
Händen
eines
Monsters
In
una
vetrina
coi
cristalli
sul
bordo
In
einem
Schaufenster
mit
Kristallen
am
Rand
Amami
come
se
mi
odiassi
Liebe
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
Sogniamo
soltanto
ciò
che
può
ancora
avverarsi
Wir
träumen
nur
noch
von
dem,
was
noch
wahr
werden
kann
Nel
caos
delle
cose
noi
siamo
qui
ad
abbracciarci
Im
Chaos
der
Dinge
sind
wir
hier
und
umarmen
uns
Bagnati
come
dopo
due
orgasmi
e
negli
occhi
fantasmi
Nass
wie
nach
zwei
Orgasmen
und
Geistern
in
den
Augen
Mi
vieni
in
mente
come
lampi
di
notte
Du
fällst
mir
ein
wie
Blitze
in
der
Nacht
Mi
piaci
sempre
quando
fai
le
tue
mosse
Du
gefällst
mir
immer,
wenn
du
deine
Bewegungen
machst
Se
sono
triste,
vuoi
distrarmi
per
forza
Wenn
ich
traurig
bin,
willst
du
mich
unbedingt
ablenken
Camera
mia
diventa
camera
nostra
Mein
Zimmer
wird
unser
Zimmer
Lividi,
questo
rimane
Blaue
Flecken,
das
bleibt
Cose
da
dimenticare
Dinge,
die
man
vergessen
sollte
Io
che
non
fingo
mai
quando
qualcosa
non
va
Ich,
der
nie
lügt,
wenn
etwas
nicht
stimmt
E
non
mi
sentivo
così
Und
ich
habe
mich
nicht
so
gefühlt
Da
quel
giorno
grigio
con
te,
sai?
Seit
jenem
grauen
Tag
mit
dir,
weißt
du?
Mille
cose
brevi
non
ci
Tausend
kurze
Dinge
werden
uns
Fanno
stare
bene
così
mai
Niemals
so
gut
fühlen
lassen
Mille
cose
brevi
(Kiss
it
better,
baby)
Tausend
kurze
Dinge
(Küss
es
gut,
Baby)
Dimmi
cosa
vedi
(You
love
me
like
you
hate
me)
Sag
mir,
was
du
siehst
(Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen)
Quando
siamo
in
bilico
(And
every
night
we're
making
up)
Wenn
wir
auf
der
Kippe
stehen
(Und
jede
Nacht
versöhnen
wir
uns)
So
che
non
ci
credi
(Both
my
hands
are
shaking)
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
glaubst
(Meine
beiden
Hände
zittern)
Anche
se
ci
tieni
(You
love
me
like
you
hate
me)
Auch
wenn
es
dir
wichtig
ist
(Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen)
Non
lo
senti
il
brivido?
(And
I'm
so
scared
of
breaking
up)
Spürst
du
nicht
den
Nervenkitzel?
(Und
ich
habe
solche
Angst
vor
der
Trennung)
Kiss
it
better,
baby
Küss
es
gut,
Baby
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
every
night
we're
making
up
Und
jede
Nacht
versöhnen
wir
uns
Both
my
hands
are
shaking
Meine
beiden
Hände
zittern
You
love
me
like
you
hate
me
Du
liebst
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
And
I'm
so
scared
of
breaking
up
Und
ich
habe
solche
Angst
vor
der
Trennung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Cameron Hale Lazar, Rainey Qualley
Attention! Feel free to leave feedback.