Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà una scala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà una scala




Servirà una scala
Понадобится лестница
Per restare a più di un passo da te
Чтобы остаться больше, чем в шаге от тебя,
So che servirà una scala,
Я знаю, понадобится лестница.
Quanto costa allontanarmi se poi
Сколько стоит отдалиться, если потом
Resto solo a un passo da te.
Я остаюсь всего в шаге от тебя.
Tonalità di blu scuro, giallo fosforescente,
Оттенки темно-синего, фосфоресцирующе-желтого,
Tapparelle chiudono fuori le mie stelle
Жалюзи закрывают мои звезды снаружи,
Io trasparente,
Я прозрачный,
Scrittura mista su tela in una sala d'attesa
Смешанная техника на холсте в зале ожидания
Dalle pareti in cera, senza sorpresa.
С восковыми стенами, без сюрпризов.
Dicono che quello che piace di una cosa inattesa
Говорят, что в неожиданном нравится
è il modo in cui fa magia, fa presa.
То, как оно творит магию, цепляет.
E, dai, perdiamoci,
И, давай, потеряемся,
Facciamo che i binari stanno dietro a una discesa
Представим, что рельсы находятся за спуском,
E l'amore ci porta in chiesa.
А любовь приведет нас в церковь.
Ho sempre odiato i giochi di squadra, il calcio, le figurine,
Я всегда ненавидел командные игры, футбол, наклейки,
Stavo per i cazzi miei sulle panchine.
Я сидел один на скамейках.
E tu sei sempre stata diversa, per dire,
А ты всегда была другой, так сказать,
Ma ora che quasi ti cancello risquarcio le mie ferite.
Но теперь, когда я почти стираю тебя из памяти, я раздираю свои раны.
C'è la febbre da partenza, come le gite,
Меня лихорадит от предстоящего отъезда, как на экскурсиях,
Quand'era un bacio a farci soffrire su quel sedile,
Когда поцелуй заставлял нас страдать на том сиденье,
Ma qui l'aereo cade e il pullman si ribalta,
Но здесь самолет падает, а автобус переворачивается,
Qui non c'è asfalto per capire di cosa si tratta e cosa ne sarà.
Здесь нет асфальта, чтобы понять, что происходит и что будет.
Ed io non parlo con nessuno, mi si legge in faccia,
И я ни с кем не разговариваю, это видно по моему лицу,
Mentre domenica, ogni sera, e l'una (?), ed ogni alba,
В то время как каждое воскресенье, каждый вечер, и час ночи (?), и каждый рассвет,
Ed il tramonto parla di quando tu eri la mia spalla
И закат говорит о том времени, когда ты была моим плечом,
E la distanza volevamo cancellarla.
И мы хотели стереть расстояние.
Devo rifarmi un'altra, un'altra vita intendo,
Мне нужно начать другую, я имею в виду другую жизнь,
Dicono di chiuderne una per aprirne cento.
Говорят, нужно закрыть одну, чтобы открыть сто.
Ho chiuso quella porta e sono al freddo,
Я закрыл ту дверь и мне холодно,
Le chiavi del portone le ho lasciate sul tuo letto.
Ключи от подъезда я оставил на твоей кровати.
Per restare a più di un passo da te
Чтобы остаться больше, чем в шаге от тебя,
So che servirà una scala
Я знаю, понадобится лестница.
Quanto costa allontanarmi se poi
Сколько стоит отдалиться, если потом
Resto solo a un passo da te.
Я остаюсь всего в шаге от тебя.
E salirò su tutti i palazzi del mondo per farmi ancora un po' più in là,
И я залезу на все здания мира, чтобы стать еще немного дальше,
Farmi ancora un po' più in là.
Стать еще немного дальше.
Salirò su tutte le case del mondo per farmi ancora un po' più in là,
Я залезу на все дома мира, чтобы стать еще немного дальше,
Farmi un po' più in là.
Стать немного дальше.






Attention! Feel free to leave feedback.