Lyrics and translation Mecna feat. Bassi Maestro - Sul serio (feat. Bassi Maestro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sul serio (feat. Bassi Maestro)
Всерьез (feat. Bassi Maestro)
Quando
la
notte
cade,
troppo
presto
e
sembra
non
passare.
Когда
ночь
падает,
слишком
рано,
и
кажется,
что
она
не
кончится.
Sempre
la
stessa
metro,
sta
per
ripassare.
Всё
тот
же
поезд
метро
вот-вот
снова
пройдёт.
Sempre
lo
stesso
palco
per
suonare.
Всё
та
же
сцена,
чтобы
играть.
Per
questo
parto,
e
non
so
quando
tornare.
Поэтому
я
уезжаю,
и
не
знаю,
когда
вернусь.
RIT:
E
si
volevo
scappare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio.
ПРИПЕВ:
Да,
я
тоже
хотел
убежать,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E'
dura
abbandonare
se
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
Тяжело
уходить,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
E
si
volevo
giocare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
играть,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
И
я
собираюсь
вернуться,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Conosci
a
memoria
le
strade,
Ты
знаешь
улицы
наизусть,
Il
sole,
la
pioggia,
il
mare,
le
fidanzate,
Солнце,
дождь,
море,
подруг,
Chi
se
n'è
andato
e
chi
rimane,
chi
dice
torno,
Кто
ушёл
и
кто
остался,
кто
говорит,
что
вернётся,
Ma
ha
solo
il
viaggio
per
andare,
Но
у
него
есть
только
билет
в
один
конец,
Chi
dice
parto,
ma
poi
lo
becchi
giù
a
natale.
Кто
говорит,
что
уезжает,
но
потом
ты
встречаешь
его
здесь
на
Рождество.
Distratti,
parole
tante,
riscatti.
Рассеянные,
много
слов,
искупления.
Da
quando
ero
un
ragazzo
e
avevo
contro
tutti
quanti,
С
тех
пор,
как
я
был
мальчишкой
и
все
были
против
меня,
Da
quando
ho
preso
in
mano
un
foglio
e
mi
sono
detto
voglio,
С
тех
пор,
как
я
взял
в
руки
лист
бумаги
и
сказал
себе,
что
хочу
Sognare
il
mondo
e
farlo
sognare
agli
altri.
Мечтать
о
мире
и
заставлять
других
мечтать.
E
cerchi
gli
sguardi
di
chi
vorresti
И
ты
ищешь
взгляды
тех,
кого
хотел
бы
видеть,
E
abbracci
tuo
padre
e
tua
madre
ed
esci.
И
обнимаешь
отца
и
мать,
и
выходишь.
Tua
madre
è
dei
pesci,
e
non
ti
lascerebbe
andare,
Твоя
мать
– Рыбы,
и
она
бы
тебя
не
отпустила,
Tuo
padre
dice
"divertiti
e
chiama
tua
madre".
Твой
отец
говорит:
"Развлекайся
и
позвони
матери".
E
fai
i
chilometri
nel
buio,
casualità,
la
escludo.
И
ты
едешь
километры
в
темноте,
случайность?
Я
исключаю.
Questo
è
per
me,
quello
che
era
per
voi
il
futuro
Это
для
меня
то,
что
было
для
вас
будущим,
Ed
è
difficile
lasciarsi
e
pure
togliersi
il
saluto,
И
трудно
расстаться
и
даже
попрощаться,
Pensando
che
basti
chiedere
aiuto.
Думая,
что
достаточно
попросить
о
помощи.
E
si
volevo
scappare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio.
Да,
я
тоже
хотел
убежать,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E'
dura
abbandonare
se
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
Тяжело
уходить,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
E
si
volevo
giocare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
играть,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
И
я
собираюсь
вернуться,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Er
contare
le
volte
in
cui
sarei
scappato
in
questi
anni,
Чтобы
сосчитать,
сколько
раз
я
хотел
сбежать
за
эти
годы,
Non
bastano
le
dita
di
venti
mani.
Не
хватит
пальцев
на
двадцати
руках.
Non
cacci
i
momenti
amari
nè
coi
venti
nè
coi
mari,
Не
прогонишь
горькие
моменты
ни
ветрами,
ни
морями,
A
lamentarci
coricati
sui
divani.
Жалуясь,
лёжа
на
диванах.
Ricordo
esattamente,
Я
точно
помню,
Mia
madre
mi
ha
detto
se
vuoi
fare
questo,
fai
questo,
Моя
мать
сказала
мне:
если
хочешь
делать
это,
делай
это,
Mio
padre
lo
stesso,
Мой
отец
то
же
самое,
Io
mi
sono
detto
fai
questo
ma
fai
presto,
Я
сказал
себе,
делай
это,
но
делай
быстро,
Che
ogni
momento
perso
è
già
dentro
al
gabinetto.
Что
каждый
потерянный
момент
уже
в
унитазе.
E
poi
ci
provi,
ci
riprovi,
ci
riprovi,
И
потом
ты
пытаешься,
пытаешься,
пытаешься,
L'incoscienza
dei
tuoi
modi,
l'incoerenza
di
quei
nodi.
Безрассудство
твоих
поступков,
непоследовательность
этих
узлов.
Rapporti
stretti
a
cazzo
di
cane,
Отношения,
завязанные
кое-как,
Non
ti
illudere
se
cadi
per
altri
cadi
sulle
tue
mani.
Не
обольщайся,
если
падаешь
из-за
других,
ты
падаешь
на
свои
руки.
Tutti
i
miei
cari
trascurati
quanti
anni
sono
già
passati,
Все
мои
близкие,
сколько
лет
прошло,
сколько
я
их
забросил,
Cancello
i
miei
errori
se
rinasco
domani,
Сотру
свои
ошибки,
если
завтра
перерожусь,
Con
un
piede
sul
metallo
mi
hai
visto
nell'auto
accanto
che
stavo
ancora
scappando,
Dio
santo.
С
ногой
на
педали
газа,
ты
видела
меня
в
соседней
машине,
я
всё
ещё
убегал,
Боже
мой.
E
si
volevo
scappare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio.
Да,
я
тоже
хотел
убежать,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E'
dura
abbandonare
se
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
Тяжело
уходить,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
E
si
volevo
giocare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
играть,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
И
я
собираюсь
вернуться,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Qui
pure
il
freddo
sembra
abbracciarmi
Здесь
даже
холод,
кажется,
обнимает
меня,
Come
mani
la
notte
tardi,
di
chi
ho
perso
e
per
beccarlo
avrei
dovuto
sbracciarmi,
Как
руки
поздней
ночью,
тех,
кого
я
потерял,
и
чтобы
найти
их,
мне
пришлось
бы
размахивать
руками,
Avrei
dovuto
stracciarvi
come
foto
con
odio
Мне
пришлось
бы
разорвать
вас,
как
фотографии
с
ненавистью,
Di
chi
nè
vince
nè
perde
e
abbandona
il
gioco,
Тех,
кто
ни
побеждает,
ни
проигрывает,
и
покидает
игру,
Persi
di
nuovo
nelle
città
più
grandi
del
mondo
Снова
потерянных
в
самых
больших
городах
мира,
Con
le
valige
disperse
in
chissà
quale
aeroporto.
С
багажом,
разбросанным
в
каком-то
аэропорту.
Con
gli
occhi
sbarrati,
perché
persi
a
guardarsi
attorno
e
si
volevo
scappare
pur'io
e
scapperò
un
giorno
С
широко
открытыми
глазами,
потому
что
потерялся,
оглядываясь
по
сторонам,
и
я
тоже
хотел
убежать,
и
убегу
однажды.
E
si
volevo
scappare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio.
Да,
я
тоже
хотел
убежать,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E'
dura
abbandonare
se
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
Тяжело
уходить,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
E
si
volevo
giocare
pur'io
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
играть,
но
я
никогда
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare,
sul
serio.
И
я
собираюсь
вернуться,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.