Lyrics and translation Mecna feat. Killacat - Senza le idee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza le idee
Without Ideas
Uno,
due,
tre
One,
two,
three
Cosa
ci
faccio
qui
What
am
I
doing
here
Tende
Ikea,
divani,
poltrone
gialle
a
quadri
Ikea
curtains,
sofas,
yellow
armchairs
with
squares
Sento
i
richiami
di
una
giungla
senza
rami
I
hear
the
calls
of
a
jungle
without
branches
Vesto
nero
come
i
metallari
I
wear
black
like
metalheads
Sguardo
in
particolari
Particular
gaze
Tolgo
le
orecchie
dai
pianoforti
coi
tocchi
virali
I
take
the
ears
off
the
pianos
with
viral
touches
Se
stiamo
bene
è
solo
perché
abbiamo
fatto
i
piani
If
we're
good,
it's
only
because
we
made
plans
Di
vita
insieme
di
patti
sodali,
voto
pari
Of
life
together,
of
fraternal
pacts,
equal
vote
Volare
è
figo
ma
ricordati
che
non
hai
ali
Flying
is
cool
but
remember
you
have
no
wings
Cadere
pure
se
atterri
tra
le
sue
mani
Falling
too,
even
if
you
land
in
her
hands
Ed
ho
sempre
aperto
le
gabbie
And
I've
always
opened
cages
Amo
stare
in
disparte
I
love
to
stay
apart
Tra
i
giocattoli
e
l'aria
da
grande
Among
the
toys
and
the
grown-up
air
Biker
Mice
da
Marte
Biker
Mice
from
Mars
Con
le
domande
difficili
a
tipo
appiccicarle
With
the
difficult
questions
like
sticking
them
Alle
persone
felici
ma
per
avvicinarle
To
happy
people
but
to
bring
them
closer
E
qui
di
bici
ne
rubano
e
non
mi
turba
neanche
And
here
they
steal
bikes
and
it
doesn't
even
bother
me
Finchè
non
rubano
la
voglia
a
ricomprarle
As
long
as
they
don't
steal
the
desire
to
buy
them
back
Ricomparve
quell'ombra
e
diedi
le
spalle
That
shadow
reappeared
and
I
turned
my
back
E
un'altra
volta
misi
il
pigiama
e
chiusi
le
serrande,
Dio
And
once
again
I
put
on
my
pajamas
and
closed
the
shutters,
God
Raggiungerò
ciò
che
non
ho
superando
ogni
limite
I
will
reach
what
I
don't
have
by
overcoming
every
limit
E
poi
cadrò,
mi
rialzerò
sfidando
il
tempo
e
l'impossibile
And
then
I
will
fall,
I
will
rise
again
challenging
time
and
the
impossible
Anche
se
questa
notte
è
fredda
Even
if
this
night
is
cold
Anche
se
è
troppo
tempo
che
mi
chiedo
cosa
ci
faccio
qui
Even
if
it's
been
too
long
that
I've
been
asking
myself
what
I'm
doing
here
Senza
le
idee
Without
ideas
Cosa
rimane
quelle
notti
che
lasci
correre
via
What
remains
of
those
nights
that
you
let
slip
away
Le
notti
che,
buonanotte,
sono
venti
volte
rotte
che
è
già
stata
mia
The
nights
that,
goodnight,
are
twenty
times
broken,
that
were
already
mine
Ma
non
sta
qui
per
questo
ed
io
non
sto
uscendo
più
But
she's
not
here
for
that
and
I'm
not
going
out
anymore
Da
questo
disco
inverno
gelido
dentro
igloo
From
this
record,
icy
winter
inside
an
igloo
Si
parla
di
quanto
caldo
faccia
We
talk
about
how
hot
it
is
E
del
campionato
e
gli
uomini
a
caccia,
d'estate
si
schiaccia
And
about
the
championship
and
men
hunting,
in
the
summer
we
crush
Ma
non
ci
stiamo
coi
tempi
mi
hai
visto
in
faccia
But
we're
not
in
step
with
the
times,
you
saw
me
in
the
face
Ho
gli
occhi
altrove
e
le
canzoni
in
tasca,
spero
le
piaccia
I
have
my
eyes
elsewhere
and
the
songs
in
my
pocket,
I
hope
she
likes
them
Ho
una
tenda
per
due
ma
è
un
materasso,
mannaggia
I
have
a
tent
for
two
but
it's
a
mattress,
damn
it
Meglio
una
testa
che
due
Picasso,
Siddharta
Better
one
head
than
two
Picassos,
Siddhartha
La
tua
festa
è
una
festa
che
due
palle
si
balla
Your
party
is
a
party
that
two
balls
dance
to
Fatico
a
stare
a
galla
peccato,
sembrava
fatta
I
struggle
to
stay
afloat,
too
bad,
it
seemed
done
Ah,
eclissi
di
sole,
buio
totale
Ah,
solar
eclipse,
total
darkness
Yeah,
cronisti
di
storie,
trono
di
spade
Yeah,
story
chroniclers,
throne
of
swords
Sfide,
paragoni
e
scale
Challenges,
comparisons
and
scales
Da
fare
a
due
a
due
perché
il
tempo
scade
To
be
done
two
by
two
because
time
runs
out
Cosa
ci
faccio
qui?
What
am
I
doing
here?
Raggiungerò
ciò
che
non
ho
superando
ogni
limite
I
will
reach
what
I
don't
have
by
overcoming
every
limit
E
poi
cadrò,
mi
rialzerò
sfidando
il
tempo
e
l'impossibile
And
then
I
will
fall,
I
will
rise
again
challenging
time
and
the
impossible
Anche
se
questa
notte
è
fredda
Even
if
this
night
is
cold
Anche
se
è
troppo
tempo
che
mi
chiedo
cosa
ci
faccio
qui
Even
if
it's
been
too
long
that
I've
been
asking
myself
what
I'm
doing
here
Senza
le
idee
Without
ideas
Su
questi
fogli
fatti
di
pareti
On
these
sheets
made
of
walls
Guardo
nel
vuoto
come
stessi
per
cadere
giù
I
look
into
the
void
as
if
I
were
about
to
fall
down
Cercando
di
scoprire
i
miei
segreti
Trying
to
discover
my
secrets
Senza
le
idee
proverò
a
ricominciare
Without
ideas
I
will
try
to
start
over
Oh
e
non
ne
trovo
più
Oh
and
I
can't
find
any
more
Yeah
e
non
ne
cerco
più
Yeah
and
I'm
not
looking
for
any
more
Oh
e
non
ne
trovo
più
Oh
and
I
can't
find
any
more
E
non
ne
cerco
più,
le
hai
prese
tutte
tu
And
I'm
not
looking
for
any
more,
you
took
them
all
Raggiungerò
ciò
che
non
ho
superando
ogni
limite
I
will
reach
what
I
don't
have
by
overcoming
every
limit
E
poi
cadrò,
mi
rialzerò
sfidando
il
tempo
e
l'impossibile
And
then
I
will
fall,
I
will
rise
again
challenging
time
and
the
impossible
Anche
se
questa
notte
è
fredda
Even
if
this
night
is
cold
Anche
se
è
troppo
tempo
che
mi
chiedo
cosa
ci
faccio
qui
Even
if
it's
been
too
long
that
I've
been
asking
myself
what
I'm
doing
here
Senza
le
idee
Without
ideas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.