Mecna - 31/09 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mecna - 31/09




31/09
31/09
Quando penso a come era
Когда я думаю о том, как всё было,
Cerco di non ridere
Пытаюсь не смеяться.
Mi ricordo quella sera
Вспоминаю тот вечер,
Sembrava impossibile
Казалось невозможным.
Tu non conosci il paradiso, no
Ты не знаешь, что такое рай, нет,
Ma senti gli altri che ci vivono
Но слышишь других, кто там живёт.
Non ci sei stata ed il pericolo è di non andarci mai
Ты там не была, и опасность в том, что ты никогда туда не попадёшь.
Quest'ansia è un antidolorifico
Эта тревога как обезболивающее,
Ma dal sapore sembra insipido
Но на вкус она кажется пресной.
Il cielo all'inferno è sempre limpido
Небо в аду всегда ясное,
Ma non guardarlo mai
Но никогда не смотри на него.
Non capisco come mai
Не понимаю, почему
Siamo soli e ci perdiamo quasi sempre
Мы одни и почти всегда теряемся.
Pensa a quando mi vedrai
Подумай, когда ты меня увидишь,
Dirti addio proprio il 31 di settembre
Сказать тебе «прощай» как раз 31 сентября.
Fragile come il vento che ci tiene
Хрупкий, как ветер, что нас связывает,
E facile, come quello che ci viene
И лёгкий, как тот, что нас посещает.
Se vorrai conto i giorni e gli attimi
Если захочешь, сосчитай дни и мгновения,
Come non vedere l'ora di scappare via da qua
Как будто не дождусь, чтобы сбежать отсюда.
Nascondo i miei pensieri nei posti più impensabili
Прячу свои мысли в самых немыслимых местах,
Come fossero condom tra sedili reclinabili
Словно презервативы между откидывающимися сиденьями,
Di quando ti appartavi con la macchina nel buio del parcheggio
Когда ты уединялась в машине в темноте на парковке,
Fuori dal campo da baseball
За бейсбольным полем.
Che dove abiti non capiti più da queste parti
Там, где ты живёшь, тебя больше не видно в этих краях,
Perché è vero che alla gente gli serve quando gli manchi
Ведь правда, что людям нужно, когда ты им не хватаешь.
E non è che poi rischiamo di incontrarci al mare
И не то чтобы мы рискуем встретиться на море,
Ricordi tra gli scogli, la sabbia, un pezzo di pane
Воспоминания среди скал, песка, куска хлеба.
Siamo fatti come l'uno per l'altra, però il tuo uno è un altro
Мы созданы друг для друга, но твой «друг» это другой.
Ha un po' di barba come me, credo sia pure alto
У него есть немного бороды, как у меня, думаю, он тоже высокий.
Però non canta come me perché io, dai, non canto
Но он не поёт, как я, потому что я, да ладно, я не пою.
Scrivo parole sulla musica di un altro
Пишу слова на музыку другого.
E quanto gasa dire: "Ho fatto un disco"
И как круто говорить: «Я выпустил альбом».
Quanto l'aspetti? Quanto ti capisco
Как сильно ты этого ждёшь? Как хорошо я тебя понимаю.
Cerchi un tabacchi, io sto cercando Cristo
Ты ищешь табачный киоск, а я ищу Христа.
Per ogni uomo che hai incontrato
На каждого мужчину, которого ты встретила,
Ce n'è un altro che non hai mai visto
Есть другой, которого ты никогда не видела.
Per ogni volta che ho giurato avrai un indizio e scompaio
За каждый раз, когда я клялся, ты получишь подсказку, и я исчезаю,
Come si fa con la magia sul palco
Как это делают с магией на сцене.
La gente applaude ma per tutt'altro
Люди аплодируют, но совсем по другой причине.
A distanza e d'impatto
На расстоянии и эффектно,
E suspance e tu intanto
И напряжение, а ты тем временем...
Io che conosco il paradiso so
Я, который знаю, что такое рай,
Che ogni timore spesso è ciclico
Знаю, что каждый страх часто цикличен.
Non si raggiunge un obbiettivo no
Нельзя достичь цели, нет,
Senza sfregiarsi mai
Не поранившись.
Se resti calmo come dicono
Если ты остаёшься спокойной, как говорят,
Sprechi soltanto il tempo a dirtelo
Ты только тратишь время, говоря себе это.
Il cielo all'inferno è sempre limpido
Небо в аду всегда ясное,
Ma non guardarlo mai
Но никогда не смотри на него.
Non capisco come mai
Не понимаю, почему
Siamo soli e ci perdiamo quasi sempre
Мы одни и почти всегда теряемся.
Pensa a quando mi vedrai
Подумай, когда ты меня увидишь,
Dirti addio proprio il 31 di settembre
Сказать тебе «прощай» как раз 31 сентября.
Fragile come il vento che ci tiene
Хрупкий, как ветер, что нас связывает,
E facile, come quello che ci viene
И лёгкий, как тот, что нас посещает.
Se vorrai conto i giorni e gli attimi
Если захочешь, сосчитай дни и мгновения,
Come non vedere l'ora di scappare via da qua
Как будто не дождусь, чтобы сбежать отсюда.





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario


Attention! Feel free to leave feedback.