Lyrics and translation Mecna - 31/09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
penso
a
come
era
Когда
я
думаю
о
том,
как
это
было
Cerco
di
non
ridere
Я
стараюсь
не
смеяться
Mi
ricordo
quella
sera
Я
помню
тот
вечер
Sembrava
impossibile
Казалось
невозможным
Tu
non
conosci
il
paradiso,
no
Ты
не
знаешь
рая,
нет
Ma
senti
gli
altri
che
ci
vivono
Но
вы
чувствуете,
что
другие
живут
в
нем
Non
ci
sei
stata
ed
il
pericolo
è
di
non
andarci
mai
Ты
не
была
там,
и
опасность
в
том,
что
ты
никогда
не
пойдешь
туда
Quest'ansia
è
un
antidolorifico
Это
беспокойство
является
болеутоляющим
средством
Ma
dal
sapore
sembra
insipido
Но
по
вкусу
он
выглядит
безвкусным
Il
cielo
all'inferno
è
sempre
limpido
Небо
в
Аду
всегда
чистое
Ma
non
guardarlo
mai
Но
никогда
не
смотрите
на
него
Non
capisco
come
mai
Я
не
понимаю,
почему
Siamo
soli
e
ci
perdiamo
quasi
sempre
Мы
одиноки
и
почти
всегда
теряемся
Pensa
a
quando
mi
vedrai
Подумай,
когда
увидишь
меня
Dirti
addio
proprio
il
31
di
settembre
Попрощаться
только
31
сентября
Fragile
come
il
vento
che
ci
tiene
Хрупкий,
как
ветер,
который
держит
нас
E
facile,
come
quello
che
ci
viene
И
легко,
как
то,
что
приходит
к
нам
Se
vorrai
conto
i
giorni
e
gli
attimi
Если
вы
хотите
считать
дни
и
моменты
Come
non
vedere
l'ora
di
scappare
via
da
qua
Как
не
ждать,
чтобы
убежать
отсюда
Nascondo
i
miei
pensieri
nei
posti
più
impensabili
Я
прячу
свои
мысли
в
самых
немыслимых
местах
Come
fossero
condom
tra
sedili
reclinabili
Как
они
были
презервативы
между
откидывающимися
сиденьями
Di
quando
ti
appartavi
con
la
macchina
nel
buio
del
parcheggio
Когда
вы
были
с
машиной
в
темноте
парковки
Fuori
dal
campo
da
baseball
Вне
бейсбольного
поля
Che
dove
abiti
non
capiti
più
da
queste
parti
Что
там,
где
ты
больше
не
живешь
Perché
è
vero
che
alla
gente
gli
serve
quando
gli
manchi
Потому
что
это
правда,
что
люди
нужны
ему,
когда
он
скучает
по
тебе
E
non
è
che
poi
rischiamo
di
incontrarci
al
mare
И
дело
не
в
том,
что
тогда
мы
рискуем
встретиться
у
моря
Ricordi
tra
gli
scogli,
la
sabbia,
un
pezzo
di
pane
Воспоминания
среди
скал,
песок,
кусок
хлеба
Siamo
fatti
come
l'uno
per
l'altra,
però
il
tuo
uno
è
un
altro
Мы
созданы
как
друг
для
друга,
но
ваш
один
другой
Ha
un
po'
di
barba
come
me,
credo
sia
pure
alto
У
него
такая
же
борода,
как
и
у
меня.
Però
non
canta
come
me
perché
io,
dai,
non
canto
Но
он
не
поет,
как
я,
потому
что
я
не
пою.
Scrivo
parole
sulla
musica
di
un
altro
Я
пишу
слова
о
музыке
другого
E
quanto
gasa
dire:
"Ho
fatto
un
disco"
И
сколько
Гаса
сказать:
"я
сделал
запись"
Quanto
l'aspetti?
Quanto
ti
capisco
Сколько
ты
ждешь?
Как
я
тебя
понимаю
Cerchi
un
tabacchi,
io
sto
cercando
Cristo
Вы
ищете
табак,
я
ищу
Христа
Per
ogni
uomo
che
hai
incontrato
Для
каждого
человека,
которого
вы
встретили
Ce
n'è
un
altro
che
non
hai
mai
visto
Есть
еще
один,
которого
вы
никогда
не
видели
Per
ogni
volta
che
ho
giurato
avrai
un
indizio
e
scompaio
За
каждый
раз,
когда
я
клялся,
ты
получишь
подсказку
и
исчезнешь
Come
si
fa
con
la
magia
sul
palco
Как
вы
делаете
с
магией
на
сцене
La
gente
applaude
ma
per
tutt'altro
Люди
аплодируют,
но
далеко
не
все
A
distanza
e
d'impatto
Дистанционно
и
ударно
E
suspance
e
tu
intanto
А
ты
тем
временем
Io
che
conosco
il
paradiso
so
Я
знаю
рай,
знаю
Che
ogni
timore
spesso
è
ciclico
Что
каждый
страх
часто
цикличен
Non
si
raggiunge
un
obbiettivo
no
Цель
не
достигнута.
Senza
sfregiarsi
mai
Никогда
не
тереть
Se
resti
calmo
come
dicono
Если
вы
остаетесь
спокойным,
как
они
говорят
Sprechi
soltanto
il
tempo
a
dirtelo
Ты
просто
тратишь
время
на
то,
чтобы
сказать
тебе
Il
cielo
all'inferno
è
sempre
limpido
Небо
в
Аду
всегда
чистое
Ma
non
guardarlo
mai
Но
никогда
не
смотрите
на
него
Non
capisco
come
mai
Я
не
понимаю,
почему
Siamo
soli
e
ci
perdiamo
quasi
sempre
Мы
одиноки
и
почти
всегда
теряемся
Pensa
a
quando
mi
vedrai
Подумай,
когда
увидишь
меня
Dirti
addio
proprio
il
31
di
settembre
Попрощаться
только
31
сентября
Fragile
come
il
vento
che
ci
tiene
Хрупкий,
как
ветер,
который
держит
нас
E
facile,
come
quello
che
ci
viene
И
легко,
как
то,
что
приходит
к
нам
Se
vorrai
conto
i
giorni
e
gli
attimi
Если
вы
хотите
считать
дни
и
моменты
Come
non
vedere
l'ora
di
scappare
via
da
qua
Как
не
ждать,
чтобы
убежать
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario
Attention! Feel free to leave feedback.