Lyrics and translation Mecna - Grazie mille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
be
strong
baby
Я
собираюсь
быть
сильным
ребенком
Me
to
my
soul,
sings
Моя
душа,
поет
Me
to
my
soul,
sings
Моя
душа,
поет
Ey,
ti
ricordavo
più
alto
Эй,
я
помню
тебя
выше
Io
ricordavo
anche
dell'altro
Я
помнил
и
о
другом.
Ma
i
giorni
sono
fuochi
sopra
il
ghiaccio
Но
дни
пожары
над
льдом
Lividi
al
tatto
Синяки
на
ощупь
Come
gli
sguardi
di
chi
sa
che
cosa
hai
fatto
Как
выглядит
тот,
кто
знает,
что
вы
сделали
Perché
ti
ha
praticamente
insegnato
tutto
quanto
Потому
что
он
практически
научил
тебя
всему
Un'ora
al
giorno
di
auto
direi
spericolato
Час
в
день
езды
я
бы
сказал
безрассудно
Quasi
sprecato
a
frenare,
quasi
incantato
Почти
впустую
тормозить,
почти
зачарованный
Quasi
a
contare
le
strade
quant'è
passato
Почти
пересчитал
дороги.
E
quante
volte
hai
parcheggiato
all'ospedale
dove
sono
nato
И
сколько
раз
ты
парковался
в
больнице,
где
я
родился
Ed
io
dovevo
fare
il
medico,
quasi
scontato
И
я
должен
был
быть
врачом,
почти
само
собой
разумеющимся
Ma
non
volevo
fare
il
medico
infatti
ho
spaccato
Но
я
не
хотел
быть
врачом
на
самом
деле
я
раскололся
Lavoro
tanto
e
lontano
e
ai
tuoi
amici
fa
strano
Я
работаю
много
и
далеко,
и
ваши
друзья
делают
это
странно
Dire:
"Mio
figlio
è
un
grafico
pubblicitario"
Сказать:
"мой
сын-рекламный
график"
Cioè
lavora
in
agenzia
fa
i
manifesti,
le
scritte
i
disegni
Т.
е.
работает
в
агентстве
делает
плакаты,
надписи
рисунки
Heh,
vabbè
detto
così
sembra
cazzeggio
Хе-хе,
это
звучит
как
дерьмо
A
te
ti
piace
cazzeggiare
infatti
scherzi
Вы
любите
трахаться
на
самом
деле
шутки
Affinché
quello
che
vedi
di
giorno
non
ti
spezzi
in
mille
pezzi
Чтобы
то,
что
вы
видите
днем,
не
разбилось
вдребезги
E
ho
troppe
poche
parole
forse
dei
gesti
И
у
меня
слишком
мало
слов,
может
быть,
жестов
Quelle
parole
le
tengo
per
i
miei
versi
Эти
слова
я
храню
для
своих
стихов
Lo
so
non
chiamo
mai
però
tu
neanche
chiami
Я
знаю,
я
никогда
не
звоню,
но
ты
даже
не
звонишь.
è
che
siamo
tali
e
quali
в
том,
что
мы
такие
и
какие
Incasinati
ed
essenziali
Перепутанные
и
существенные
E
non
lo
so,
quando
sarò
grande
И
я
не
знаю,
когда
я
вырасту
Se
avrò
le
palle
per
dirtelo
Если
у
меня
будут
яйца,
чтобы
сказать
тебе
Per
dirti
grazie
mille,
davvero
cioè
grazie
mille,
grazie
Чтобы
сказать
Вам
большое
спасибо,
действительно
то
есть
большое
спасибо,
спасибо
A
te
che
non
lo
sai
come
sono
veramente
Тебе,
кто
не
знает,
как
я
на
самом
деле
Perché
non
ti
ho
lasciato
mai
guardarmi
attentamente
Потому
что
я
никогда
не
позволял
тебе
смотреть
на
меня
внимательно
Tu
che
non
ti
importi
di
niente
che
non
valga
la
pena
sapere
Вы,
кто
не
заботится
ни
о
чем,
что
не
стоит
знать
Ma
sai
sporcare
d'azzurro
le
cose
nere
Но
ты
умеешь
испачкать
черные
вещи
лазурью
Da
grande,
non
voglio
essere
Clark
Kent
Когда
я
вырасту,
я
не
хочу
быть
Кларком
Кентом
Non
voglio
la
vita
di
Peter
Parker,
voglio
essere
te
Я
не
хочу
жизни
Питера
Паркера.
я
хочу
быть
тобой.
Voglio
stanare
il
sorriso
quando
non
c'è
Я
хочу
избавиться
от
улыбки,
когда
ее
нет
Dal
viso
di
chi
prova
a
sorridere
e
non
ride
mai
С
лица
тех,
кто
пытается
улыбнуться
и
никогда
не
смеется
Voglio
avere
i
tuoi
muscoli
Я
хочу
иметь
ваши
мышцы
Quelli
che
fanno
sopportare
i
problemi
pure
minuscoli
Те,
которые
приносят
проблемы,
а
также
крошечные
Svelami
i
trucchi
Покажи
мне
трюки
Voglio
ridare
i
calci
in
culo
e
gli
schiaffoni
che
mi
hai
dato
Я
хочу
вернуть
задницы
и
шлепки,
которые
ты
дал
мне
A
un
nuovo
arrivato
К
новичку
Oh,
e
guarderò
le
fotografie,
di
un
inverno
che
non
О,
и
я
буду
смотреть
на
фотографии,
из
зимы,
которая
не
Volevo
finisse
mai,
finisse
mai
Я
хотел,
чтобы
это
когда-нибудь
кончилось,
когда-нибудь
кончилось
E
giocherò
con
nostalgie,
e
troverai
tra
le
mie
bugie
И
я
буду
играть
с
nostalgie,
и
вы
найдете
среди
моей
лжи
Verità,
verità,
verità
Правда,
правда,
правда
E
non
lo
so,
quando
sarò
grande
И
я
не
знаю,
когда
я
вырасту
Se
avrò
le
palle
per
dirtelo
Если
у
меня
будут
яйца,
чтобы
сказать
тебе
Per
dirti
grazie
mille,
davvero
cioè
grazie
mille,
grazie
Чтобы
сказать
Вам
большое
спасибо,
действительно
то
есть
большое
спасибо,
спасибо
A
te
che
non
lo
sai
come
sono
veramente
Тебе,
кто
не
знает,
как
я
на
самом
деле
Perché
non
ti
ho
lasciato
mai
guardarmi
attentamente
Потому
что
я
никогда
не
позволял
тебе
смотреть
на
меня
внимательно
Tu
che
non
ti
importi
di
niente
che
non
valga
la
pena
sapere
Вы,
кто
не
заботится
ни
о
чем,
что
не
стоит
знать
Ma
sai
sporcare
d'azzurro
le
cose
nere
Но
ты
умеешь
испачкать
черные
вещи
лазурью
Me
to
my
soul
sings
Me
to
my
soul
sings
To
my
soul
sings
To
my
soul
sings
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.