Lyrics and translation Mecna - Non Mi Va / Con Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Mi Va / Con Te
Мне не хочется / С тобой
Lo
sai
che
il
destino
c'entra
un
po'
Ты
знаешь,
что
судьба
немного
замешана,
Ormai
sarà
questa
voglia
che
ho
Теперь
это
желание,
которое
у
меня
есть,
E
ogni
cosa
che
muore
è
un
inizio
per
me
И
все,
что
умирает,
для
меня
начало.
E
quel
tizio
che
vuole?
(no,
no)
А
тот
парень,
чего
он
хочет?
(нет,
нет)
Cosa
vuole
da
te?
Чего
он
хочет
от
тебя?
Non
mi
va
(ah,
ah)
di
litigare
Мне
не
хочется
(ах,
ах)
ссориться,
Non
mi
va
(ah,
ah)
di
cominciare
Мне
не
хочется
(ах,
ах)
начинать,
Non
lo
so
fare
Я
не
умею
этого
делать.
Ti
ho
provato
a
chiamare
Я
пытался
тебе
позвонить,
Ho
fatto
uno
squillo
e
poi
ho
messo
giù
Сделал
один
гудок
и
повесил
трубку.
Dice
'vodafone'
Говорит
'vodafone'.
Giusto
qualche
dubbio
in
più
Еще
несколькими
сомнениями,
Che
non
siamo
così
diversi
in
fondo
Что
мы
не
так
уж
и
разные
в
глубине
души,
Ma
non
posso
starti
addosso
Но
я
не
могу
тебя
преследовать.
Ogni
cosa
ha
il
suo
tempo
У
всего
есть
свое
время,
Ogni
scelta
ha
il
suo
costo
finché
siamo
convinti
di
quello
che
siamo
У
каждого
выбора
есть
своя
цена,
пока
мы
уверены
в
том,
кто
мы
есть.
Può
darsi
che
possiamo
cambiare
idea
Возможно,
мы
можем
передумать,
Dipende
dal
modo
in
cui
dici
Зависит
от
того,
как
ты
скажешь,
Che
è
tutto
cambiato
anche
tra
le
pareti
di
vetro
di
questa
trincea
Что
все
изменилось
даже
между
стеклянными
стенами
этой
траншеи.
C'ho
che
distruggi
si
crea
У
меня
есть
то,
что
разрушая,
создается.
Mi
sfiorerà
appena
Это
едва
коснется
меня,
Come
in
apnea
Как
при
задержке
дыхания.
Cosa
fai
scena?
Что
ты
разыгрываешь
сцену?
Non
mi
fai
pena
Ты
не
вызываешь
у
меня
жалости.
È
la
mia
materia
Это
моя
стихия,
Quasi
mai
in
tema
Почти
никогда
не
в
тему
Con
il
mio
batema
С
моим
крещением,
Che
non
mi
da
tregua
Которое
не
дает
мне
покоя.
Non
mi
va
(ah,
ah,
ah,
ah)
Мне
не
хочется
(ах,
ах,
ах,
ах).
Agli
altri
non
glie
ne
frega
se
piangi
Другим
все
равно,
если
ты
плачешь,
Agli
altri
non
glie
ne
frega
di
te
Другим
все
равно
на
тебя.
Se
non
fossi
venuta
a
parlarti
non
sarei
finito
a
letto
con
te
Если
бы
ты
не
пришла
поговорить
со
мной,
я
бы
не
оказался
с
тобой
в
постели.
Il
primo
giorno
che
ti
ho
vista
В
первый
день,
когда
я
тебя
увидел,
Mi
sono
chiesto
quanti
anni
avessi
Я
спросил
себя,
сколько
тебе
лет,
Perché
mi
sembravi
piccola
Потому
что
ты
казалась
мне
маленькой,
Ma
eri
più
grande
di
me
Но
ты
была
старше
меня.
Te
li
porti
bene,
gli
anni
dico
Тебе
идут
твои
годы,
говорю
я,
E
mi
maledico
per
aver
pensato
anche
di
fare
il
figo
И
я
проклинаю
себя
за
то,
что
даже
подумал
о
том,
чтобы
строить
из
себя
крутого.
Cercavo
solo
quello
ammetto
Я
искал
только
этого,
признаюсь.
Ho
fatto
il
tipo
un
po'
sofferto
Я
изображал
из
себя
немного
страдающего,
Volevo
fare
un
giro
in
centro
ma
senza
ricascarci
dentro
Я
хотел
прогуляться
по
центру,
но
не
влюбляться
снова.
E
sono
finito
col
cercare
uno
charme
di
lessico
И
я
закончил
тем,
что
искал
очарование
в
лексике,
Per
farlo
un
po'
ovunque,
potessimo
Чтобы
делать
это
повсюду,
если
бы
мы
могли.
A
cose
più
serie
ero
allergico
У
меня
была
аллергия
на
более
серьезные
вещи.
(Lo
so
sono
stato
un
po'
pessimo)
(Знаю,
я
был
немного
ужасен.)
Però
ciò
che
vuoi
non
è
sempra
la
cosa
che
vuoi
veramente
Но
то,
чего
ты
хочешь,
не
всегда
то,
чего
ты
хочешь
на
самом
деле.
Quando
ti
accorgi
di
quello
che
vuoi
Когда
ты
понимаешь,
чего
хочешь,
Puoi
cercarlo
davvero
per
sempre
Ты
можешь
искать
это
вечно.
Siamo
finiti
col
chiederci:
dove
si
comprano
i
sanitari?
Мы
закончили
тем,
что
спрашивали
друг
друга:
где
купить
сантехнику?
Qual
è
il
più
comodo
dei
divani?
Какой
диван
самый
удобный?
Il
più
vicino
degli
alimentari?
Какой
ближайший
продуктовый
магазин?
Agli
altri
non
glie
ne
frega
se
piangi
Другим
все
равно,
если
ты
плачешь,
Agli
altri
non
glie
ne
frega
di
te
Другим
все
равно
на
тебя.
Se
tu
non
fossi
venuta
a
salvarmi
non
avrei
capito
niente
di
me
Если
бы
ты
не
пришла
спасти
меня,
я
бы
ничего
не
понял
в
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Luca Montefiori
Attention! Feel free to leave feedback.