Mecna - Scusa - translation of the lyrics into German

Scusa - Mecnatranslation in German




Scusa
Entschuldige
Scusa se non sono come te
Entschuldige, wenn ich nicht so bin wie du
A volte come vorrei
Manchmal, wie ich es mir wünschte
Se non parlerò troppo resterò in silenzio
Wenn ich nicht viel reden werde, bleibe ich still
In dei momenti imbarazzanti in cui
In peinlichen Momenten, in denen
Forse dovrei urlare ma non riuscirei
Ich vielleicht schreien sollte, aber es nicht könnte
In un mondo ideale non so se avrei sbagliato in niente
In einer idealen Welt weiß ich nicht, ob ich in irgendetwas falsch gelegen hätte
Sarei soddisfatto sempre
Ich wäre immer zufrieden
In questo qui non proprio va tutto come dovrebbe
In dieser hier läuft nicht alles so, wie es sollte
Scusa se non nevica mai più a dicembre
Entschuldige, wenn es im Dezember nie mehr schneit
Ed io ancora ci spero e mi compro le felpe
Und ich immer noch darauf hoffe und mir Sweatshirts kaufe
Scusa Antonello e Luigi se abbiamo preso delle
Entschuldige Antonello und Luigi, wenn wir
Strade differenti che col tempo poi ci hanno divisi
Unterschiedliche Wege eingeschlagen haben, die uns mit der Zeit getrennt haben
Sapete quanto ci credevo ai nostri sacrifici
Ihr wisst, wie sehr ich an unsere Opfer geglaubt habe
Per me sarete sempre i miei migliori amici
Für mich werdet ihr immer meine besten Freunde sein
Scusa Gianlu se non è come eravamo
Entschuldige Gianlu, wenn es nicht mehr so ist, wie wir waren
Sei il fratello che non sono più
Du bist der Bruder, der ich nicht mehr bin
Diventato quando ascoltavamo il soul nella tua auto
Geworden, als wir in deinem Auto Soul hörten
In giro come se dovessimo svoltare da un momento all'altro
Unterwegs, als ob wir jeden Moment durchstarten würden
Scusa Marco
Entschuldige Marco
Sei il primo che ha creduto in me e
Du warst der Erste, der an mich geglaubt hat und
Mi ha spinto sopra al palco
Mich auf die Bühne geschubst hat
A dividerci c'è stato un contratto
Ein Vertrag hat uns getrennt
Mi manca quando mi telefonavi la
Ich vermisse es, wenn du mich angerufen hast
Mattina per pianificare insieme tutto quanto
Morgens, um alles gemeinsam zu planen
Scusa Filo se non vengo mai ad un tuo DjSet
Entschuldige Filo, wenn ich nie zu einem deiner DJ-Sets komme
Spero che ritrovino il tuo Mac
Ich hoffe, sie finden deinen Mac
Sai che non devi lasciare mai nulla nel tuo portabagagli
Du weißt, dass du nie etwas in deinem Kofferraum lassen darfst
Il mondo dei vigliacci e dei codardi
Die Welt der Feiglinge und Duckmäuser
Scusa Lunar, Ale, Seifer
Entschuldige Lunar, Ale, Seifer
Voi che siete con me
Ihr, die ihr bei mir seid
Quando ho bisogno di un parere
Wenn ich einen Rat brauche
So che non è facile ma spero che possiate avere
Ich weiß, dass es nicht einfach ist, aber ich hoffe, dass ihr
Almeno un disco d'oro
Wenigstens eine goldene Schallplatte haben könnt
Su quella parete
An dieser Wand
Scusa
Entschuldige
Scusa Viola se ti stavo così addosso
Entschuldige Viola, wenn ich dir so nahe war
Ma al liceo, ci ho messo un sacco
Aber in der Schule, ich habe lange gebraucht
Ti guardavo di nascosto
Ich habe dich heimlich beobachtet
Era così bello che ci siamo messi insieme
Es war so schön, dass wir zusammengekommen sind
Ma la gelosia mi ha scosso
Aber die Eifersucht hat mich erschüttert
Ed ha mischiato paranoie
Und hat Paranoia vermischt
E cose vere
Und wahre Dinge
Sono cambiato un po' dopo quell'anno
Ich habe mich nach diesem Jahr ein wenig verändert
Non l'ho detto quasi mai a nessuno
Ich habe es fast niemandem gesagt
Giù l'estate ad Agosto dopo quel 31
Dort im Sommer im August nach diesem 31
Disse: "Non puoi gioire solo e rovinarti in due"
Sagte: "Du kannst dich nicht alleine freuen und zu zweit ruinieren"
Io non trovavo le parole
Ich fand keine Worte
E volevo le sue
Und wollte ihre
Scusa, però vabbe almeno ormai è chiusa
Entschuldige, aber na ja, wenigstens ist es jetzt vorbei
Ho avuto altre storie un po' così
Ich hatte andere Geschichten, so lala
Ma dopo un po' stufa
Aber nach einer Weile wird es langweilig
Non si può essere per sempre mai
Man kann nicht für immer sein
E qualche volta mai per sempre
Und manchmal nie für immer
Che in questo modo ci si perde
Dass man sich auf diese Weise verliert
Scusa
Entschuldige
Scusa baby se ti ho scheggiato il dente
Entschuldige, Baby, wenn ich deinen Zahn angeschlagen habe
Mentre ti baciavo al concerto di Just Timberlake
Während ich dich auf dem Konzert von Justin Timberlake geküsst habe
Mi sono fatto forse prendere dall'euforia
Ich habe mich vielleicht von der Euphorie mitreißen lassen
Avrai per sempre un segno addosso
Du wirst für immer ein Zeichen an dir tragen
Ed è per colpa mia
Und es ist meine Schuld
E scusa se parlo di te nei pezzi
Und entschuldige, wenn ich in den Songs über dich spreche
So che non vorresti
Ich weiß, dass du es nicht möchtest
Ciò che più mi piace di te ce lo diresti
Was mir an dir am besten gefällt, das würdest du uns sagen
Per te ho scritto 'Faresti Con Me'
Für dich habe ich 'Faresti Con Me' geschrieben
Tu la detesti
Du hasst es
Scusa se russo ogni tanto
Entschuldige, wenn ich manchmal schnarche
È solo che tu hai il sonno leggero
Es ist nur, dass du einen leichten Schlaf hast
Fuori casa tua c'è sempre un casino
Vor deinem Haus ist immer ein Chaos
Che sclero
Dass ich ausraste
Fortuna che sappiamo come riderne
Zum Glück wissen wir, wie wir darüber lachen können
Sapendo che le cose possono precipitare senza limite
Wissend, dass die Dinge grenzenlos abstürzen können
Scusa Dià se non sono il fratello che ti chiede: "Come va?"
Entschuldige Dià, wenn ich nicht der Bruder bin, der dich fragt: "Wie geht es dir?"
Che ti abbraccia e ti si avvicina
Der dich umarmt und dir nahe kommt
Ma so che ad ogni discesa c'è una salita
Aber ich weiß, dass auf jeden Abstieg ein Aufstieg folgt
E a te il 20 di Marzo ti ha cambiato
Und dir hat der 20. März
La vita
Das Leben verändert
Scusa mamma, scusa papi
Entschuldige Mama, entschuldige Papa
Se non torno a casa così spesso e a volte
Wenn ich nicht so oft nach Hause komme und manchmal
Ho modo poco delicati
Habe ich wenig feinfühlige Arten
Di dirvi che sto bene
Euch zu sagen, dass es mir gut geht
Anche se il disco non è andato
Auch wenn die Platte nicht
A gonfie vele
Durch die Decke gegangen ist
Mi aspettavo un po' altri risultati
Ich hatte etwas andere Ergebnisse erwartet
Scusa se ho deluso chi mi segue
Entschuldige, wenn ich diejenigen enttäuscht habe, die mir folgen
Se non sono più l'artista che volete
Wenn ich nicht mehr der Künstler bin, den ihr wollt
Scusa se non faccio più le foto dopo i live
Entschuldige, wenn ich nach den Konzerten keine Fotos mehr mache
Ma l'amore che non dai
Aber die Liebe, die du nicht gibst
Spesso è odio per chi crede
Ist oft Hass für diejenigen, die glauben
Scusa
Entschuldige





Writer(s): Alessandro Cianci, Corrado Grilli, Marco Ferrario


Attention! Feel free to leave feedback.